La Prensa Latina 10.29.23

Page 1

FREE | GRATIS • TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

BILINGUAL MEDIA

N.º 1375 • 10.29.2023 • www.LaPrensaLatina.com www.LaPrensaLatina.com

Comienzan las jornadas de vacunación contra la gripe y el COVID-19 en Memphis

P3

Flu and COVID-19 Vaccinations’ Campaigns Begin in Memphis

VER LA PÁGINA 15 PARA MÁS INFORMACIÓN

MANTÉN LOS RESIDUOS DEL CÉSPED LEJOS DE LOS DRENAJES PLUVIALES Y LAS CALLES DE LA CIUDAD


International

Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

ORANGE NAVEL

DOMINICAN MANGO

CHOY JR SHANGHAI BOK

ROMA TOMATOES

STRAWBERRY

CHINESE EGGPLANT

GREEN BABY MANGOES

ESPECIAL

$1.39 lb

ESPECIAL

$0.99 l

SALE

MASECA REGULAR 4 LB

JUGO DE NARANJA DEL FRUTAL 16.9 OZ

MAYONESA HELLMANN’S 30 OZ

ARROZ EXTRA LARGO CANILLA 20 LB

SALE

$1.39 lb

FRIJOLES PINTOS Y NEGROS GOYA 15.5 OZ

JUANITAS HOMINY 1 GAL

TOSTADAS CHARRAS

$14.29

$1.49

$6.49

Especial

Especial

$1.79

Especial

DOÑA MARIA MOLE 8.25 OZ

ACEITE MAZOLA 1 GALÓN

SQUIRT SODA 2 LTR

SALSA RAGU TRADICIONAL 24 OZ

KINDER EGG

PASTA LA MODERNA 7 OZ

CALDO DE POLLO MAGGI 1KG

Especial

Especial

2 x $3.00

Especial

$1.99 ea

Especial

Especial

SHRIMP 70/80

SHRIMP 26/30

SHRIMP 40-50

CONSOMÉ DE POLLO MAHLER 32 OZ

COCONUT DRINK MILK

MELONA PALETAS

$6.99

$2.29

$6.99

BLUE CRAB VIVO

$5.99 lb

$7.99 lb

CRAWFISH

RAW

COOKED

RAW

T-BONE

$4.99 lb

PIERNA DE POLLO ADOBADO

$10.99 lb

$ 5.59 lb CARNE MOLIDA

CHICHARRÓN PRENSADO

GOMTANG NOODLE SOUP

TOILET PAPER 30 ROLLS

$7.99 lb

$1.99 lb

$2.99 lb

BINGGRAE MILK DRINK 6PK

$4.99 lb

NONGSHIM SOO DRIED NOODLES

$5.99 lb

$1.49

to $16.99

$8.99

$4.99

$1.99

JARRITOS BOTELLA DE VIDRIO 12 PK

PORTABLE STOVE

COSTILLA DE PUERCO

KING NOODLE

BUBBLE TEA

PAPER TOWELS 6 ROLLS

CHAPA GURI NOODLES

UDON NOODLE SOUP

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

CLOVER CHIPS

$3.79

to $6.99

$1.29

$1.49

Special

$1.99

$0.99

ESTUFA DE GAS

PREMIUM BUTANE FUEL

BIG SELECTION OF POTS

SHRIMP CRACKER

FARMER’S MARKET

y

CVS

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Especial

Germantown Pkwy

Kirby Pkw

Cordova Road International

Winchester Road

2

¡Especiales del 10/27/23 - 11/02/23!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Comienzan las jornadas de vacunación contra la gripe y el COVID-19 en Memphis

Flu and COVID-19 Vaccinations’ Campaigns Begin in Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --- Ya comenzó la nueva temporada de la influenza, comúnmente conocida como la “gripe”. Por lo mismo, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) dan las siguientes recomendaciones para que Vivian todos podamos gozar de Fernándezde-Adamson una buena salud en estos Editora meses de otoño e invierno: • Primero que todo, es de vital importancia estar vacunados contra la influenza, ya sea con la vacuna inyectable o con la que viene en forma de atomizador nasal. “Todas las personas de 6 meses de edad o más deben vacunarse contra la influenza cada temporada con raras excepciones. La vacunación es especialmente importante para las personas que corren mayor riesgo de presentar complicaciones graves por la influenza”, indican los CDC en su página web. • La vacunación contra la influenza no sólo puede reducir los contagios, sino que además hace que los síntomas sean menos graves en caso de tener el virus. Estas vacunas también pueden reducir las hospitalizaciones y muertes asociadas a la influenza. • Hay varias vacunas inyectables contra la influenza que están aprobadas para personas desde tan sólo 6 meses de edad, y hay dos que sólo tienen aprobación para los adultos de 65 años o más. • Las vacunas inyectables contra la influenza también están recomendadas para las mujeres embarazadas y las personas que tengan ciertas afecciones crónicas. • La vacuna contra la influenza en atomizador nasal está aprobada para personas de entre 2 y 49 años. Sin embargo, las mujeres embarazadas y las personas con ciertas afecciones no deberían optar por este tipo de vacuna. • Evite el contacto cercano con personas que estén enfermas. Si usted se encuentra enfermo, mantenga la distancia con otras personas para evitar que ellos también se enfermen. • Quédese en casa si está enfermo(a). Esto ayudará a evitar contagiar la enfermedad a otros. • Cúbrase la boca y la nariz con un pañuelo al toser o estornudar. Así podrá evitar que quienes se encuentren cerca de usted se enfermen. El virus de

la influenza se propaga principalmente a través de las gotitas que van por el aire y se producen al toser, estornudar o hablar. • Lavarse las manos con frecuencia le ayudará a protegerse contra los gérmenes. Si no hay agua y jabón, use un limpiador de manos a base de alcohol. • Evite tocarse los ojos, la nariz o la boca. Los gérmenes se pueden diseminar cuando una persona toca algo contaminado con gérmenes y luego se toca los ojos, la nariz o la boca. • Practique otros buenos hábitos de salud. • Limpie y desinfecte las superficies de contacto más comunes en el hogar, en el trabajo o en la escuela, especialmente cuando alguien está enfermo. • Duerma bien, manténgase activo(a) físicamente, controle su estrés, beba mucho líquido y coma alimentos nutritivos. ¿Por qué las personas deberían vacunarse contra la influenza? La influenza es una enfermedad potencialmente grave que puede llevar a la hospitalización y, en ciertas ocasiones, incluso provocar la muerte. Cada temporada de influenza es diferente y la influenza puede afectar a las personas de diferentes maneras. Sin embargo, durante las temporadas de influenza típicas, millones de personas contraen influenza, cientos de miles son hospitalizadas y miles a decenas de miles de personas mueren por causas relacionadas con la influenza. Es posible que a

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

causa de la influenza uno se sienta mal y algunos días tenga que faltar al trabajo, a la escuela o a eventos familiares, o pueda enfermarse gravemente. Las complicaciones de la influenza pueden incluir neumonía bacteriana, infecciones del oído, sinusitis y agravamiento de las afecciones crónicas, como insuficiencia cardíaca congestiva, asma o diabetes. La vacuna anual contra la influenza estacional es la mejor opción para reducir el riesgo de infección por el virus de la influenza y sus posibles complicaciones graves. Está demostrado que la vacunación tiene muchos beneficios tales como reducir el riesgo de infección, hospitalización e incluso el riesgo de muerte por causas relacionadas con la influenza. Aunque algunas personas vacunadas contra la influenza pueden infectarse por el virus de la influenza, se ha demostrado en varios estudios que la vacunación contra la influenza reduce la gravedad de la enfermedad. ¿Cómo funcionan las vacunas contra la influenza? Las vacunas contra la influenza hacen que los anticuerpos se desarrollen en el cuerpo aproximadamente dos semanas después de la vacunación. Estos anticuerpos ofrecen protección contra la influenza. Las vacunas contra la influenza estacional están diseñadas para proteger contra los virus de la influenza que, según los estudios, tendrán más circulación en la temporada que se inicia. Todas las vacunas contra la influenza disponibles en los Estados Unidos son vacunas “tetravalentes”, lo que significa que protegen contra cuatro virus de la influenza diferentes: un virus de la influenza A(H1N1), un virus de la influenza A(H3N2) y dos virus de la influenza B. ¿Cuándo debería vacunarse contra la influenza? En el caso de la mayoría de las personas que necesitan una dosis de la vacuna contra la influenza para la temporada, septiembre y octubre suelen ser buen momento para vacunarse contra la influenza. Lo ideal, es vacunarse a fines de octubre. Las siguientes son algunas otras cuestiones a considerar con respecto al momento de vacunarse para ciertos grupos: • La mayoría de los adultos, especialmente los de 65 años de edad o más y las mujeres que están en el primer o segundo trimestre de su embarazo, en general, no deben vacunarse en

los primeros meses (julio o agosto), porque la protección puede disminuir con el tiempo. Sin embargo, si una persona no puede vacunarse más tarde, entonces puede considerar vacunarse antes. • Algunos niños necesitan dos dosis de la vacuna contra la influenza. Para esos niños, se recomienda la primera dosis en cuanto esté disponible la vacuna porque es importante que reciban la segunda dosis con un intervalo de al menos cuatro semanas con respecto a la primera. Para obtener más información sobre la prevención de la gripe estacional, visitar: https://espanol.cdc.gov/flu/index. htm EVENTO DE VACUNACIÓN CONTRA LA GRIPE Y EL COVID-19 EN EL CONDADO DE SHELBY El Departamento de Salud del Condado de Shelby llevará a cabo un evento de vacunación el miércoles, 1 de noviembre. Usted puede recibir su vacuna gratis contra la gripe de 10:00 a.m. a 2:00 p.m. en los siguientes lugares: Autoservicio (Drive-Thru Location): University of Memphis – South Campus (Park Avenue Campus) 950 West Park Loop, 38111 Clínicas: SCHD Headquarters 814 Jefferson Avenue, 38105 Cawthon Public Health Clinic 1000 Haynes, 38114 Hickory Hill Public Health Clinic 6590 Kirby Center Cove, 38118 Millington Public Health Clinic 8225 Highway 51 North, 38053 Shelby Crossing Public Health Clinic 1826 Sycamore View Road, 38134 Southland Mall Public Health Clinic 1287 Southland Mall, 38116

El Departamento de Salud del Condado de Shelby también está ofreciendo la vacuna actualizada del COVID-19, que es recomendada para todas las personas de seis meses de edad o más. La vacuna está cubierta por la mayoría de las compañías de seguros médicos y está disponible sin costo para las personas que no tengan un seguro médico. Las vacunas actualizadas contra el COVID-19 están disponibles de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., en Continued on page 4

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

3


From page 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

ENGLISH:

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

María Jesús Silva Pasante | Intern

Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

María Calvo Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

BETTER BUSINESS BUREAU

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

la Clínica de Inmunización del Departamento de Salud (814 Jefferson Avenue) y en la Clínica de Salud Pública de Shelby Crossing (1826 Sycamore View Road). No se requiere hacer cita. Para más información, ir a: www. shelbytnhealth.com.

MEMPHIS, TN (LPL) --- The new influenza season has begun. For this reason, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) gives the following recommendations so that we can all enjoy good health in these fall and winter months: • First of all, it is vitally important to be vaccinated against influenza, either with the injectable flu vaccine or the one that comes in the form of a nasal spray. “Everyone 6 months and older should get a flu vaccine every season with rare exceptions. Vaccination is particularly important for people who are at higher risk of serious complications from influenza,” the CDC says on its website. • Vaccination against influenza can not only reduce flu illnesses, but also make symptoms less severe if you have the virus. These vaccines can also reduce flu-related hospitalizations and deaths. • There are several injectable flu shots that are approved for use in people as young as 6 months old and older, and there are two that are only approved for use in adults 65 years and older. • Flu shots are also recommended for pregnant women and people who have certain chronic health conditions. • The nasal spray flu vaccine is approved for use in people 2 years through 49 years of age. However, pregnant women and people with certain health conditions should not opt for this type of vaccine. • Avoid close contact with people who are sick. If you are sick, keep your distance from other people to prevent them from getting sick, too. • Stay home if you are sick. This will help prevent spreading the disease to others. • Cover your mouth and nose with a tissue when coughing or sneezing. This way you can prevent those around you from getting sick. The flu virus spreads primarily through airborne droplets produced when coughing, sneezing, or talking. • Washing your hands frequently will help protect you from germs. If soap and water are not available, use an alcohol-based hand rub. • Avoid touching your eyes, nose, or mouth. Germs can be spread when a person touches something that is contaminated with germs

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

and then touches their eyes, nose, or mouth. • Practice other good health habits. • Clean and disinfect frequently touched surfaces at home, work, or school, especially when someone is sick. • Sleep well, stay physically active, manage your stress, drink plenty of fluids, and eat nutritious foods. Why should people get vaccinated against the flu? Influenza (flu) is a potentially serious disease that can lead to hospitalization and sometimes even death. Every flu season is different, and flu can affect people differently, but during typical flu seasons, millions of people get the flu, hundreds of thousands of people are hospitalized and thousands to tens of thousands of people die from flu-related causes. Flu can mean a few days of feeling bad and missing work, school, or family events, or it can result in more serious illness. Complications of flu can include bacterial pneumonia, ear infections, sinus infections and worsening of chronic medical conditions, such as congestive heart failure, asthma, or diabetes. An annual seasonal flu vaccine is the best way to help reduce the risk of getting flu and any of its potentially serious complications. Vaccination has been shown to have many benefits including reducing the risk of flu illnesses, hospitalizations and even the risk of flu-related death. While some people who get a flu vaccine may still get sick with influenza, flu vaccination has been shown in several studies to reduce severity of illness. How do flu vaccines work? Flu vaccines cause antibodies to develop in the body about two weeks after vaccination. These antibodies provide protection against flu illness. Seasonal flu vaccines are designed to protect against the influenza viruses that research indicates will be most common during the upcoming season. All flu vaccines in the United States are “quadrivalent” vaccines, which means they protect against four different flu viruses: an influenza A(H1N1) virus, an influenza A(H3N2) virus, and two influenza B viruses. When should I get vaccinated against flu? For most people who need only one dose of the flu vaccine for the season, September and October are generally good times to be vaccinated against the flu. Ideally, everyone should be vaccinated by the end of October. Additional considerations concerning the timing of vaccination for certain groups of

people include: • Most adults, especially those 65 years and older, and pregnant women in the first or second trimester should generally not get vaccinated early (in July or August) because protection may decrease over time. However, early vaccination can be considered for any person who is unable to return at a later time to be vaccinated. • Some children need two doses of flu vaccine. For those children it is recommended to get the first dose as soon as vaccine is available, because the second dose needs to be given at least four weeks after the first. For more information on preventing seasonal flu, visit: https://www. cdc.gov/flu/index.htm FLU AND COVID-19 VACCINATION EVENT IN SHELBY COUNTY The Shelby County Health Department will be holding a vaccination event on Wednesday, November 1. You can get your free flu shot from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. at the following locations: Drive-Thru Location: University of Memphis – South Campus (Park Avenue Campus) 950 West Park Loop, 38111 Walk-up Locations: SCHD Headquarters 814 Jefferson Avenue, 38105 Cawthon Public Health Clinic 1000 Haynes, 38114 Hickory Hill Public Health Clinic 6590 Kirby Center Cove, 38118 Millington Public Health Clinic 8225 Highway 51 North, 38053 Shelby Crossing Public Health Clinic 1826 Sycamore View Road, 38134 Southland Mall Public Health Clinic 1287 Southland Mall, 38116

The Shelby County Health Department is also offering the updated COVID-19 vaccine, which is recommended for everyone six months of age and older. The vaccine is covered by most health insurance carriers and is available at no cost to people without health insurance. COVID-19 updated vaccines are available Monday – Friday, from 8:00 a.m. to 4:30 p.m., at the Shelby County Health Department’s Immunization Clinic (814 Jefferson Ave.) and the Shelby Crossing Clinic (1826 Sycamore View Road). No appointment is required. For more information, go to: www. shelbytnhealth.com. Fuentes/Sources: CDC, Shelby County Health Department.

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Irene Montiel, un verdadero ejemplo de arte en la moda y alta costura de Memphis

Irene Montiel, a True Example of Art in Memphis Fashion and Haute Couture Por Rafael Figueroa y María Jesús Silva – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --- Originaria de la famosa Nezahualcóyotl, una región cercana a la Ciudad de México, Irene Montiel ha forjado una reputación en el mundo de la moda en Memphis. Sus diseños ingeniosos y creativos han sido parte de eventos especiales a nivel local, tal como el desfile del Día de los Muertos, por ejemplo, el cual es organizado por Cazateatro y en donde Montiel se ha destacado con su glamorosa catrina. Asimismo, muchas de sus creaciones clásicas y modernas también se han convertido en el traje ideal para aquellas novias que buscan algo de creatividad y originalidad para su día tan esperado. Montiel ha sido residente de Memphis por más de 28 años. Según dijo en una entrevista con La Prensa Latina Media, esta ciudad la ha acogido y le ha brindado la oportunidad de forjar las bases de su emprendimiento con sacrificio y mucha dedicación. “Crecí al lado de mi mamá, que era modista en México y me enseñó el oficio. En 1990 me gradué en diseño de modas; luego, trabajé con mi mamá por varios años hasta que decidí emigrar a EE.UU.”, expresó la especialista en alta costura. “Es satisfactorio cuando te imaginas la prenda y la vas terminando, viendo el producto en tus manos”, agregó. Una de sus creaciones más significativas, y que se ha convertido en una de las prendas con mayor valor para ella y su familia, ha sido un vestido de novia que ha sido modificado y usado por 3 generaciones distintas, Te invitamos a que visites su página y perfil en Facebook, en donde podrás ver algunas de sus creaciones: https://www. facebook.com/floresAandC

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- Born in Nezahualcóyotl, which is near Mexico City, Irene Montiel is now a well-known fashion designer and seamstress/tailor in Memphis. Her ingenious and creative designs have been part of special events locally, such as the Day of the Dead parade, for example, which is organized by Cazateatro and where Montiel has stood out with her glamorous Catrina. Likewise, many of her classic and modern creations have become the ideal wedding dress for several brides that look for something different and authentic. Montiel has been a resident of Memphis for more than 28 years. According to what she said in an interview with La Prensa Latina Media, this city has welcomed her and has given her the opportunity to forge the foundations of her entrepreneurship with sacrifice and a lot of dedication. “I grew up with my mother, who was a dressmaker in Mexico and taught me the trade. In 1990, I graduated in fashion design; then, I worked with my mother for several years until I decided to move to the United States,” said the haute couture specialist. “It is satisfying when you imagine the garment and you finish it, seeing the product in your hands,” she added. One of her most significant creations is a wedding dress that has been altered and worn by 3 different generations, Visit her Facebook page to see some of her creations: https://www.facebook.com/floresAandC Fotos/Photos: Flores Alterations and Creations/ Facebook. Translated by Vivian Fernández-deAdamson – LPL

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Vivian Fernández-de-Adamson

Andrew Douglas

WWW.ACTIONNEWS5.COM Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

5


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras.

Números importantes para su salud Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 7251717 / (866) 711-1717 CHOICES • Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 ----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital • Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000

6

Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Memphis Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549

Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention: 800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400

Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399 South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350 Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586 Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: • ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA?

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. • ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 -----------------------------------------

Refugios en Memphis

Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 381044800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la

falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN 38105 • (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath • Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis • Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages • Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-we-do/ project-safe-place --------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372• 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) • Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Torneo Copa de Naciones en Memphis 2023 The 2023 Memphis Cup of Nations Tournament

MEMPHIS, TN (LPL/MCON) --La Copa de Naciones de Memphis (MCON, por sus siglas en inglés) es un torneo anual de fútbol (“soccer”) para adultos en el que 16 equipos del área de Memphis representan a 16 naciones diferentes. El tema de la MCON es aprovechar la pasión universal que hay por el deporte, conectar a las naciones y construir una comunidad. Dieciséis equipos competirán en un torneo de fútbol de un día de duración para determinar cuáles son los mejores en Memphis mientras celebran, reconocen y honran a una parte de la comunidad inmigrante que a menudo se pasa por alto y que cuenta con más de 100.000 personas. Memphis es una ciudad internacional con muchas nacionalidades diferentes representadas. A través de la MCON, los participantes internacionales pueden reunirse y unirse a la comunidad para construir relaciones y amistades duraderas. Los países participantes son Brasil, Burundi, Camboya, China, El Salvador, Guatemala, Guinea, Jamaica,

Mauritania, México, Mongolia, Palestina, Ruanda, Senegal, Sudán del Norte y Sudán del Sur. El evento se llevará a cabo el sábado, 28 de octubre, de 7 AM a 4 PM, en las canchas de la Iglesia Bautista Bellevue (2000 Appling Rd., Cordova, TN 38016). ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL/MCON) --- The Memphis Cup of Nations (MCON) is an annual adult soccer tournament in which 16 Memphis-area teams

represent 16 different nations. Their theme is to embrace the universal passion for sport, connect nations and build a stronger, united community. Sixteen teams will compete in a day-long soccer tournament to determine which ones are the best in Memphis while celebrating, recognizing, and honoring an often-overlooked part of the local immigrant community. Memphis is an international city with many different nationalities represented. Through MCON, international participants can meet and join the community to build lasting relationships and friendships. The participating countries are Brazil, Burundi, Cambodia, China, El Salvador, Guatemala, Guinea, Jamaica, Mauritania, Mexico, Mongolia, Palestine, Rwanda, Senegal, North Sudan, and South Sudan. The event will take place on Saturday, October 28, from 7 AM to 4 PM, on the fields of Bellevue Baptist Church (2000 Appling Rd., Cordova, TN 38016).

La Prensa Latina presenta

El negocio destacado DE LA SEMANA

Guatemala 502 inaugura nueva tienda Este sábado, 28 de octubre, abrirá sus puertas la nueva sede de Guatemala 502, un supermercado donde la comunidad hispana de Memphis podrá encontrar una gran variedad de productos hispanos, además de los cortes más finos en carnes. Esta nueva locación, la tercera en la ciudad de Memphis, se encuentra en el 4569 de la Summer avenue, en la esquina entre Summer y Perkins.

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

7


Iglesia First Congo tendrá un evento de meditación con sonido

First Congo Church to Hold a Sound Meditation Event MEMPHIS, TN (LPL) --- Si estás interesado(a) en experiencias espirituales con sonido, entonces este evento es para ti. Eric Brice Swartz y Mike Tamburo están organizando una sesión de meditación con sonido en la Iglesia First Congo, ubicada en el 1000 S. Cooper Street en Memphis, TN 38104. La sesión de meditación será el lunes, 6 de noviembre, a las 6 PM. Tamburo presentará a su orquesta Crown of Eternity, la cual consta de 40 instrumentos ricos en armónicos, incluidos gongs, campanas, esculturas sonoras, dulcimer martillado e instrumentos de metal afinados. La sesión iniciará con una práctica de Yoga Nidra, para posteriormente entrar en meditación con sonidos. Este es un evento de paga lo que puedas, con un mínimo sugerido de $15. Las ganancias serán destinadas al programa “The First Congo Food Justice”.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- If you are interested in spiritual experiences with sound, then this event is for you. Eric Brice Swartz and Mike Tamburo are hosting a sound meditation session at First Congo Church, located at 1000 S. Cooper Street in Memphis, TN 38104. The meditation session will be on Monday, November 6, at 6 PM . Tamburo will present his Crown of Eternity orchestra, which consists of 40 harmonic-rich instruments, including gongs, bells, sound sculptures, hammered dulcimer, and tuned brass instruments. The session will begin with a Yoga Nidra practice, followed by the meditation with sounds. This is a pay-what-you-can event, with a suggested minimum of $15. Proceeds will go to “The First Congo Food Justice” program.

Toma acción

8

Mike Tamburo presentará su orquesta Crown of Eternity para la Meditación con sonido. Foto/Photo: Eric Brice Swartz/Facebook

¡VENCE AL COVID-19 Y MANTENTE FUERTE POR TODOS!

• Intérpretes.

Eres la voz que tus seres queridos escuchan. Sé la voz que les ayuda a vacunarse y a proteger su salud, economía, empleos y bienestar.

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

Descubre cómo ayudarlos a mantenerse saludables ante el aumento de casos de COVID-19 y durante todo el año. Visita empoweredtoserve.org/Mantentefuerte.

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

• Traducción de documentos.

DESDE

1991

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. • Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas. • Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424

LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Los defensores de la Agentes inmobiliarios ven el interior de la casa de Jerry Lee Lewis durante evento de puertas abiertas Realtors Get Inside Look at Home of Jerry Lee Lewis During Open House

Por Mark Randall NESBIT, MS (LPL/The DeSoto Times Tribune) --- Mark Gardner ha sido agente de bienes raíces durante casi 20 años. En ese tiempo, nunca había visto salir al mercado una propiedad tan única como la antigua casa de la leyenda de la música Jerry Lee Lewis. El Lewis Ranch en Nesbit, que el pionero del Rock ‘n’ Roll consideró su hogar durante más de 40 años, está a la venta por 1.6 millones de dólares. La propiedad, que está situada en 30 acres, cuenta con una casa de 4.775 pies cuadrados con seis dormitorios y seis baños, casa de huéspedes, establo para caballos, área de almacenamiento de 2.400 pies cuadrados, dos lagos y una piscina en forma de piano. La casa fue construida en 1967 y comprada por el artista en la década de 1970. Lewis, cuyo icónico piano y sonido musical en canciones como “Great Balls of Fire” y “Whole Lotta Shakin’” lo convirtieron en una leyenda del Rock ‘n’ Roll, murió en octubre pasado a los 87 años. Vivió en la casa hasta hace unos años cuando él y su séptima esposa, Judith, se mudaron a una nueva casa en Southaven. La propiedad se destacó por sus famosas puertas decoradas con pianos de cola y acogió a muchos invitados musicales a lo largo de los años. Agentes inmobiliarios, banqueros y compradores potenciales tuvieron la oportunidad de ver el interior y recorrer la propiedad esta semana como parte de un evento de puertas abiertas. Aunque el interior de la casa está un poco anticuado, Gardner dijo que la propiedad de 30 acres es increíble y que la casa podría volver a ser un lugar hermoso para el comprador adecuado. El evento atrajo un flujo constante de agentes inmobiliarios ansiosos por ver la propiedad. ENGLISH:

NESBIT, MS (The DeSoto Times Tribune) --- Mark Gardner has been a Realtor for almost 20 years. In that time, he has never seen a property come on the market that is as unique as the former home of music legend Jerry Lee Lewis. The Lewis Ranch in Nesbit, which

¡Tu nueva opción financiera! Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

Agentes inmobiliarios visitan la casa de la leyenda de la música Jerry Lee Lewis. Photo: M.T.

the Rock ’n’ Roll pioneer called home for more than 40 years, is on the market for $1.6 million. The property, which is situated on 30 acres, comes with a 4,775 square foot house with six bedrooms and six bathrooms, guest house, horse barn, 2,400 square foot storage unit, two lakes, and piano shaped pool. The home was built in 1967 and purchased by the entertainer in the 1970s. Lewis, whose iconic piano and musical sound on songs like “Great Balls of Fire” and “Whole Lotta Shakin’” made him a Rock ’n’ Roll legend, died last October at age 87. He lived at the home up until a few years ago when he and his seventh wife, Judith, moved to a new home in Southaven. The property was noted for its famous gates decorated with grand pianos, and hosted many musical guests over the years. Realtors, bankers, and potential buyers had a chance to see the inside and tour the property this week as part of an open house. Although the inside of the home is a bit dated, Gardner said the 30acre property is amazing and that the home could be a beautiful place again for the right buyer. The open house drew a steady stream of Realtors eager to see the property.

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

www.fecca.com • 901-344-2500 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

9


Biden anuncia centros tecnológicos para 32 estados y Puerto Rico Biden Names Technology Hubs for 32 States and Puerto Rico to Help the Industry and Create Jobs

El presidente Joe Biden habla durante un evento sobre la economía el lunes, 23 de octubre del 2023, en el Edificio Eisenhower de Oficinas Ejecutivas del complejo de la Casa Blanca. / President Joe Biden walks to the podium during an event on the economy in the South Court Auditorium of the Eisenhower Executive Office Building on the White House complex, Monday, Oct. 23, 2023. (AP Photo/Jacquelyn Martin)

WASHINGTON (AP) --- El gobierno de Estados Unidos designó el lunes, 23 de octubre, 31 centros tecnológicos que serán distribuidos en 32 estados y Puerto Rico para fomentar la innovación y crear empleos en industrias concentradas en esas zonas. “Vamos a invertir en tecnologías cruciales como biotecnología, materiales cruciales, computación cuántica, manufactura avanzada, de forma que Estados Unidos encabece al mundo una vez más en todos los aspectos de la innovación”, dijo el presidente Joe Biden. “En verdad creo que este país está a punto de despegar”. Los núcleos tecnológicos son el resultado de un programa lanzado en mayo por el Departamento de Comercio para distribuir un total de 500 millones de dólares en subvenciones a ciudades. Esos 500 millones de dólares proceden de una partida de 10.000 millones de dólares de la Ley de Ciencia y CHIPS del año pasado para fomentar las inversiones en nuevas tecnologías como inteligencia artificial, computación cuántica y biotecnología. Es un intento de expandir la inversión tecnológica, concentrada principalmente

10

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

en unas pocas ciudades estadounidenses —Austin, Texas; Boston, Nueva York, San Francisco y Seattle—, al resto del país. “Debo decir, en toda mi carrera en el servicio público nunca he visto tanto interés en ninguna iniciativa como en esta”, dijo la secretaria de Comercio, Gina Raimondo, a la prensa durante una conferencia telefónica el domingo para adelantar el anuncio. Su departamento recibió 400 solicitudes, señaló. “No importa a dónde vaya o con quién me reúna —directores generales, gobernadores, senadores, personal del Congreso, presidentes de universidades—, todo el mundo quiere hablarme sobre su solicitud y lo emocionados que están”, dijo Raimondo. El programa, que tiene el título oficial de “Programa de Núcleo Regional de Tecnología e Innovación”, enlaza con el argumento del presidente de que la gente debería poder encontrar buenos empleos allí donde vive y esa oportunidad debe distribuirse por todo el país, en lugar de concentrarse en pocos lugares. La Casa Blanca ha intentado fomentar ese mensaje y recalcar las políticas asociadas de Biden Continúa en la página 11

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 Viene de la pág. 10

conforme el presidente demócrata emprende su campaña de reelección para el 2024. “Estos ‘Núcleos de Tecnología’ catalizarán la inversión en tecnologías críticas para el crecimiento económico, la seguridad nacional y la creación de empleo, y ayudarán a comunidades de todo el país a convertirse en centros de innovación críticos para la competitividad estadounidense”, afirmó la Casa Blanca el lunes en un comunicado por email. Los 31 centros tocan territorio de Oklahoma, Rhode Island, Massachusetts, Montana, Colorado, Illinois, Indiana, Wisconsin, Virginia, Nueva Hampshire, Missouri, Kansas, Maryland, Alabama, Pensilvania, Delaware, Nueva Jersey, Minnesota, Louisiana, Idaho, Wyoming, Carolina del Sur, Georgia, Florida, Nueva York, Nevada, Missouri, Oregón, Vermont, Ohio, Maine, Washington y Puerto Rico. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- The Biden administration on Monday, October 23, designated 31 technology hubs spread across 32 states and Puerto Rico to help spur innovation and create jobs in the industries that are concentrated in these areas. “We’re going to invest in critical

technologies like biotechnology, critical materials, quantum computing, advanced manufacturing — so the U.S. will lead the world again in innovation across the board,” President Joe Biden said. “I truly believe this country is about to take off.” The tech hubs are the result of a process that the Commerce Department launched in May to distribute a total of $500 million in grants to cities. The $500 million came from a $10 billion authorization in last year’s CHIPS and Science Act to stimulate investments in new technologies such as artificial intelligence, quantum computing and biotech. It’s an attempt to expand tech investment that is largely concentrated around a few U.S. cities — Austin, Texas; Boston, New York, San Francisco, and Seattle — to the rest of the country. “I have to say, in my entire career in public service, I have never seen as much interest in any initiative than this one,” Commerce Secretary Gina Raimondo told reporters during a Sunday conference call to preview the announcement. Her department received 400 applications, she said. “No matter where I go or who I meet with — CEOs, governors, senators, congresspeople, university presidents —, everyone wants to tell

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

me about their application and how excited they are,” said Raimondo. The program, formally “the Regional Technology and Innovation Hub Program,” ties into the president’s economic argument that people should be able to find good jobs where they live and that opportunity should be spread across the country, rather than be concentrated. The White House has sought to elevate that message and highlight Biden’s related policies as the Democratic president undertakes his 2024 reelection bid. “These Tech Hubs will catalyze investment in technologies critical to economic growth, national security, and job creation, and will help communities across the country become centers of innovation critical to American competitiveness,” the White House said Monday in an emailed statement. The 31 tech hubs reach Oklahoma, Rhode Island, Massachusetts, Montana, Colorado, Illinois, Indiana, Wisconsin, Virginia, New Hampshire, Missouri, Kansas, Maryland, Alabama, Pennsylvania, Delaware, New Jersey, Minnesota, Louisiana, Idaho, Wyoming, South Carolina, Georgia, Florida, New York, Nevada, Missouri, Oregon, Vermont, Ohio, Maine, Washington, and Puerto Rico. Article written by Darlene Superville, The Associated Press.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

11


Estados de EE.UU. demandan a Meta por daños a salud mental de los jóvenes

States Sue Meta Claiming Its Social Platforms Are Addictive and Harm Children’s Mental Health Decenas de estados de Estados Unidos demandaron a Meta Platforms Inc., acusando a la empresa de redes sociales de perjudicar a los jóvenes y de empeorar la crisis de salud mental juvenil al diseñar las plataformas Instagram y Facebook de tal manera que se vuelven adictivas para los menores. La demanda presentada en un tribunal federal de California, además, acusa a Meta de recabar datos de niños menores de 13 años sin el consentimiento de los padres, lo que viola la ley federal. “Los niños y los adolescentes están sufriendo niveles récord de enfermedades mentales, y las compañías de redes sociales son las culpables”, expresó la fiscal general del estado de Nueva York, Letitia James. “Meta ha lucrado con el sufrimiento de los niños al diseñar intencionalmente sus plataformas con rasgos manipuladores que vuelven a los niños adictos a sus plataformas mientras golpean su autoestima”. La demanda es el resultado de una investigación por una coalición bipartidista de los fiscales generales de California, Flo-

rida, Kentucky, Massachusetts, Nebraska, Nueva Jersey, Tennessee y Vermont. Surge después de varios reportes de prensa —el primero fue del Wall Street Journal en otoño del 2021— basados en estudios internos de la propia Meta que hallaron que la compañía sabía de los efectos nocivos que Instagram puede causar en los adolescentes —especialmente en las niñas— en cuanto a su salud mental y su autoimagen. Un estudio interno entre niñas adolescentes mostró que el 13,5% cree que Instagram intensifica las ganas de suicidarse y el 17% dice que empeora trastornos alimenticios. Además de los 33 estados, otros nueve fiscales generales están presentando solicitudes en sus respectivos estados, lo que eleva el número total de estados que tomaron medidas a 42. ENGLISH:

Dozens of U.S. states, including California and New York, are suing Meta Platforms Inc. for harming young people and contributing to the youth mental

Attorney General Rob Bonta talks during a news conference in San Francisco, on Tuesday, Oct. 24, 2023. Dozens of U.S. states, including California and New York, are suing Meta Platforms Inc. for harming young people and contributing to the youth mental health crisis by knowingly and deliberately designing features on Instagram and Facebook that addict children to its platforms. (AP Photo/Haven Daley)

health crisis by knowingly and deliberately designing features on Instagram and Facebook that addict children to its platforms. A lawsuit filed by 33 states in federal court in California, claims that Meta routinely collects data on children under 13 without their parents’ consent, in violation of federal law. In addition, nine attorneys general are filing lawsuits in their respective states, bringing the total number of states taking action to 41 and Washington, D.C. “Meta has harnessed powerful and unprecedented technologies to entice, engage, and ultimately ensnare youth and teens. Its motive is profit, and in seeking to maximize its financial gains, Meta has repeatedly misled the public about the substantial dangers of its social media platforms,” the complaint says. “It has concealed the ways in which these platforms exploit and manipulate its most vulnerable consumers: teenagers and children.” The suits seek financial damages and restitution and an end to Meta’s practices that are in violation of the law. “Kids and teenagers are suffering from record levels of poor mental health, and social media companies like Meta are to blame,” said New York Attorney General Letitia James in a statement. “Meta has profited from children’s pain by intentionally designing its platforms with

12

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

manipulative features that make children addicted to their platforms while lowering their self-esteem.” In a statement, Meta said it shares “the attorneys general’s commitment to providing teens with safe, positive experiences online, and have already introduced over 30 tools to support teens and their families.” “We’re disappointed that instead of working productively with companies across the industry to create clear, age-appropriate standards for the many apps teens use, the attorneys general have chosen this path,” the company added. The broad-ranging federal suit is the result of an investigation led by a bipartisan coalition of attorneys general from California, Florida, Kentucky, Massachusetts, Nebraska, New Jersey, Tennessee, and Vermont. It follows damning newspaper reports, first by The Wall Street Journal in the fall of 2021, based on the Meta’s own research that found that the company knew about the harms Instagram can cause teenagers — especially teen girls — when it comes to mental health and body image issues. One internal study cited 13.5% of teen girls saying Instagram makes thoughts of suicide worse and 17% of teen girls saying it makes eating disorders worse. Article written by Barbara Ortutay, The Associated Press.

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


A P A R T M E N T

H O M E S

azureplace@envolvellc.com | www.azureplaceapts.com | 3896 Chippewa Rd, Memphis

d i l e Si a t u n u e v a d i r e c c i ó n

¡Azure Place es una comunidad de apartamentos completamente remodelados que ofrece comodidades de lujo a precios moderados! Nuestros residentes disfrutan de acabados de lujo que incluyen estantes de granito, azulejo de diseñador para las salpicaduras en la cocina, bañeras con azulejos de porcelana, pisos con diseño de madera, gabinetes blancos, electrodomésticos negros, clósets y calefacción/aire acondicionado central. Diseñada específicamente para los trabajadores de Memphis, nuestra tranquila comunidad está rodeada por una cerca y tiene 30 acres de hermosas áreas con árboles desarrollados y flores de temporada. ¡Dile SÍ hoy a tu nuevo hogar en Azure Place!

¡Todas las unidades ahora tienen un timbre con video Blink!

1 Bed | 1 Bath 710 sq ft.

Múdate a cualquier unidad antes del 31 de octubre de 2023 y obtén una:

2 Bed | 2 Bath 940 sq ft.

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

2 Bed | 2 Bath 960 sq ft.

Tarjeta de regalo de

$200

con pago del 2do mes de

alquiler.

3 Bed | 2 Bath 1190 sq ft.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

13


“Por fin, ya no tengo que pagar para cobrar mi cheque de pago.”

Administra tu dinero a tu manera en Hope Credit Union. Con cinco opciones de cheques asequibles y cuentas de tarjetas de débito, HOPE te permite controlar tus finanzas diarias, incluso si has enfrentado desafíos u otros te han rechazado. Abre tu cuenta en línea en hopecu.org/makeithappen.

Los futuros más brillantes

Los futuros máscon brillantes comienzan HOPE. comienzan con la ESPERANZA.

(ESPERANZA)

Asegurados por la NCUA.

14

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

EE.UU. elabora planes de contingencia para evacuar a estadounidenses de Medio Oriente

U.S. Developing Contingency Plans to Evacuate Americans from Mideast in Case Israel-Hamas War Spreads WASHINGTON (AP) --- La Casa Blanca informó el martes, 24 de octubre, que se están elaborando planes de contingencia para evacuar a los estadounidenses de Medio Oriente en caso de que la guerra entre Israel y Hamás se extienda hasta convertirse en un conflicto regional. El portavoz del Consejo de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, John Kirby, señaló que actualmente no hay “esfuerzos activos” para evacuar a estadounidenses de la región, salvo los vuelos chárter que el gobierno de Estados Unidos comenzó a operar este mes desde Israel. “Sería impudente e irresponsable si no tuviéramos gente pensando en una amplia gama de contingencias y posibilidades”, manifestó Kirby. “Y ciertamente las evacuaciones son una de esas cosas”. La Casa Blanca informó sobre los planes de contingencia en medio de crecientes preocupaciones de que la guerra entre Israel y Hamás podría intensificarse. Estados Unidos ha dicho a Israel que posponer una posible invasión terrestre a Gaza podría ser benéfico mientras Estados Unidos y sus aliados de la región tratan de conseguir la liberación de más de 200 rehenes que fueron capturados en el ataque del 7 de octubre de Hamás. Los planes de contingencia fueron reportados en primera instancia por The Washington Post. El presidente estadounidense Joe Biden y el príncipe heredero de Arabia Saudí, Mohamed bin Salmán, hablaron por teléfono el martes sobre el deterioro de la situación. Fue la primera interacción entre los dos mandatarios desde antes del ataque de Hamás contra Israel. Biden y Bin Salmán hablaron de “los esfuerzos para disuadir a los actores estatales y no estatales de ampliar el conflicto entre Israel y Hamás”, según la Casa Blanca. Funcionarios del gobierno de Biden han advertido en varias ocasiones a Irán que no se implique en el conflicto. En los últimos días, las fuerzas estadounidenses en la región han sido objeto de repetidos ataques que, según el Pentágono, probablemente contaron con el respaldo de Irán, principal patrocinador de Hamás y del grupo militante Hezbollah en el Líbano, así como de grupos militantes de Irak y Yemen. “Los dos mandatarios acordaron emprender esfuerzos diplomáticos más amplios para mantener la estabilidad en toda la región y evitar la expansión del conflicto”, añadió la Casa Blanca.

ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- The White House said on Tuesday, October 24, that “prudent contingency planning” is underway to evacuate Americans from the Middle East in case the Israel-Hamas war spreads into a broad regional conflict. White House National Security Council spokesman John Kirby stressed there are currently no “active efforts” to evacuate Americans from the region beyond charter flights the U.S government began operating earlier this month out of Israel. “It would be imprudent and irresponsible if we didn’t have folks thinking through a broad range of contingencies and possibilities,” Kirby said. “And certainly, evacuations are one of those things.” The White House addressed the contingency plans amid growing concerns that the 18-day-old Israel-Hamas war could further escalate. The U.S. has advised Israel that postponing a possible ground invasion of Gaza could be helpful as the U.S. and other partners in the region try to secure the release of more than 200 hostages who were captured in the Oct. 7 attack on Israeli soil. The contingency planning was first reported by The Washington Post. “The Israelis are making their own decisions,” Biden said Tuesday night when asked whether he has asked Israel to hold off on its expected ground offensive. President Joe Biden and Saudi Arabian Crown Prince Mohammed bin Salman spoke by phone on Tuesday about the deteriorating situation. It was the two leaders’ first interaction since before the Hamas attack on Israel. Biden and the crown prince spoke about “efforts to deter state and non-state actors from widening the conflict between Israel and Hamas,” according to the White House. Biden administration officials have repeatedly warned Iran not to become involved in the conflict. U.S. forces in the region over the last few days have come under repeated attacks that the Pentagon has said were likely endorsed by Iran, which is the chief sponsor of Hamas, the Hezbollah militant group in Lebanon, as well as militant groups in Iraq and Yemen. “The two leaders agreed on pursuing broader diplomatic efforts to maintain stability across the region and prevent the conflict from expanding,” the White House added. *Article written by Aamer Madhani and Lolita C. Baldor, The Associated Press.

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


INMIGRACIÓN • IMMIGRATION

Venezolanos se convierten en la nacionalidad más arrestada por cruzar ilegalmente frontera sur de EE.UU. Venezuelans Become Largest Nationality for Illegal Border Crossings

Por Elliot Spagat

SAN DIEGO (AP) --- Los venezolanos fueron la nacionalidad más arrestada por cruzar ilegalmente la frontera de Estados Unidos, superando a los mexicanos por primera vez desde que se llevan registros, según cifras publicadas el sábado, las cuales muestran que septiembre fue el segundo mes con mayor número de arrestos de todas las nacionalidades. Hubo 54.833 arrestos de venezolanos por parte de la Patrulla Fronteriza luego de ingresar desde México en septiembre, más del doble que los 22.090 arrestos de agosto y una cifra muy superior del máximo anterior mensual de 33.749 detenciones en septiembre de 2022. Los arrestos de todas las nacionalidades que ingresaron a Estados Unidos desde México sumaron 218.763 en septiembre, un aumento del 21% respecto a

los 181.084 en agosto y se acercaron al máximo histórico de 222.018 registrado en diciembre de 2022, de acuerdo con la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (CBP por sus siglas en inglés). Los arrestos registrados en el año fiscal que terminó el 30 de septiembre superaron los 2 millones por segundo año consecutivo, un 7% menos que el máximo histórico de más de 2,2 millones de detenciones en el mismo periodo del año anterior. Venezuela se sumió en una crisis política, económica y humanitaria en la última década, lo que provocó que más de 7 millones de personas abandonaran la nación sudamericana. Al principio, la gente se estableció en países cercanos de América Latina, pero empezaron a llegar a Estados Unidos en los últimos tres años, instalándose en Nueva York, Chicago y otras ciudades grandes.

ENGLISH

SAN DIEGO (AP) --- Venezuelans became the largest nationality arrested for illegally crossing the U.S. border, replacing Mexicans for the first time on record, according to figures released Saturday that show September was the second-highest month for arrests of all nationalities. Venezuelans were arrested 54,833 times by the Border Patrol after entering from Mexico in September, more than double from 22,090 arrests in August and well above the previous monthly high of 33,749 arrests in September 2022. Arrests of all nationalities entering from Mexico totaled 218,763 in

September, up 21% from 181,084 in August and approaching an alltime high of 222,018 in December 2022, according to U.S. Customs and Border Protection. Arrests for the government’s budget year that ended Sept. 30 topped 2 million for the second year in a row, down 7% from an all-time high of more than 2.2 million arrests in the same period a year earlier. Venezuela plunged into a political, economic and humanitarian crisis over the last decade, pushing more than 7 million people to leave. They initially settled in nearby countries in Latin America but began coming to the United States in the last three years, settling in New York, Chicago and other major cities.

MANTÉN LOS RESIDUOS DEL CÉSPED LEJOS DE LOS DRENAJES PLUVIALES Y LAS CALLES DE LA CIUDAD La eliminación inadecuada de desechos de jardín (hojas, recortes de césped, ramas), basura u otros desechos cerca de los desagües pluviales, en zanjas o en las calles de la ciudad es un gran problema. Durante los eventos de lluvia, la escorrentía de aguas pluviales lleva a estos contaminantes al desagüe pluvial más cercano y, eventualmente, pueden terminar en los lagos, ríos y arroyos circundantes, lo que representa una amenaza para la vida acuática en estos cuerpos de agua. Estos contaminantes también pueden obstruir el sistema de drenaje de aguas pluviales de la ciudad, causando problemas de drenaje como inundaciones y daños a la propiedad. La eliminación inadecuada de estos materiales es una violación de la

Ordenanza 4538

Los infractores pueden recibir sanciones monetarias.

¿CÓMO PUEDO DISPONER APROPIADAMENTE DE LOS DESECHOS DE JARDÍN? ¡Si haces abono, puedes hacerlo con los desechos de tu jardín! ¡Empaca tus hojas o recortes de césped para recogerlos con la basura doméstica normal. ¡No los tires a las calles!

Una forma beneficiosa de manejar los recortes es esparcirlos en tu césped. Se descomponen rápidamente creando nutrientes que se devuelven al suelo. Los recortes también se pueden utilizar como mantillo, lo que reducirá la cantidad de agua necesaria para los macizos de flores.

¡No soples las hojas ni los recortes de césped hacia la calle!

Si observas a alguien arrojando desechos de jardín u otros desechos en el sistema de drenaje de aguas pluviales o en las calles de la ciudad, toma nota de la hora y el lugar del incidente. Si un servicio de cuidado del césped es el responsable, también anota el nombre del proveedor del servicio o el número de la placa del vehículo. Llama al Departamento de Aguas Pluviales de la Ciudad al 901-636-4349 y proporciona la información; nuestro personal responderá de inmediato.

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

15


INMIGRACIÓN • IMMIGRATION

¿Cómo funciona la Cancelación de Deportación E-42B ante el Juez de Inmigración?

How Does the E-42B Cancellation of Removal Work Before the Immigration Judge? Cuando usted tiene un caso ante el juez de Inmigración en Procedimientos de Deportación, el juez debe primero determinar si usted es deportable de los Estados Unidos. Si es deportable, entonces el juez debe determinar si califica para cualquier alivio de deportación. Un alivio común que se busca es solicitar asilo por temor a regresar a Barry Frager su país. The Frager Law Hoy abordaremos el Firm, P.C. alivio denominado E-42B (Solicitud de Cancelación de Expulsión para Ciertos Residentes No Permanentes). Este alivio está disponible para un solicitante que tenga un Aviso de Comparecencia (Notice to Appear/ NTA) presentado ante el Tribunal de Inmigración y cumpla con los requisitos de residir continuamente en los EE.UU. durante más de 10 años antes de que

buen carácter moral y no haber sido condenada por ciertos delitos según la INA. El último paso sería establecer que usted tiene una relación calificada (qualifying relationship/QR) con un cónyuge, padre o hijo menor de 21 años, ciudadano estadounidense o titular de una tarjeta verde, que sufriría dificultades excepcionales y extremadamente inusuales si usted fuera expulsado(a) de los EE.UU. Mientras la solicitud ante el Tribunal esté pendiente, usted calificaría para una tarjeta de permiso de trabajo (EAD). También debe asistir a una cita biométrica para que el Gobierno pueda verificar sus huellas dactilares con el FBI. se le entregara adecuadamente un NTA Debe traer pruebas adecuadas que con una fecha, hora y lugar de audiencia. Si el NTA es defectuoso y no tie- demuestren el estándar de alta dificulne fecha ni hora, la fecha del NTA en la tad para esta solicitud E-42B para obteque se iniciaron los procedimientos no ner alivio. Sólo se otorgan 4.000 tarjepodrá impedir que se acumulen los 10 tas verdes a través de este proceso cada año, sin embargo, el juez de inmigración años de presencia continua. También debe ser una persona de recomienda la aprobación de muchas

¡AVISO IMPORTANTE!

Barry Frager

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.

más. Eso crearía un retraso o una lista de espera, lo que significa que la subvención recomendada no es definitiva y puede revisarse hasta que el número de visa esté disponible, lo que podría tardar muchos años. Si tiene un nuevo delito, un cambio de circunstancias o su juez se retira de su cargo, un nuevo juez podría revisar el caso y tomar una nueva decisión. Ésta es una decisión discrecional del juez, por lo que debe presentar un caso sólido sobre cómo sufrirían los miembros de su familia QR si usted fuera expulsado(a) de los EE.UU. Para este tipo de caso, le recomendamos encarecidamente que busque la asistencia de un abogado de inmigración competente. Háganos saber si necesita nuestra ayuda. Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos a hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com/resources.

El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN 16

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


MUNDO• WORLD

Noticias internacionales International News

MÉXICO (AP) --- El presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador se aplicó la vacuna cubana Abdala durante un acto en el que defendió a los biológicos de Cuba y Rusia que utilizará su gobierno como refuerzo contra el COVID-19 y cuya efectividad ha sido cuestionada por algunos especialistas. “No se dejen confundir”, dijo López Obrador tras aplicarse el refuerzo cubano y otra vacuna contra la influenza durante un acto en el palacio de gobierno donde también fue vacunado el secretario de Salud, Jorge Alcocer. El mandatario, que se contagió hace seis meses de COVID-19 por tercera vez, consideró de “absurdos gigantescos” los comentarios que se han hecho contra la eficacia de las vacunas cubanas y rusas y sostuvo que las críticas responden a intereses, pero no ofreció detalles. ENGLISH By Ed Newman

MEXICO (RHC) --- The President of Mexico, Andrés Manuel López Obrador, was vaccinated against COVID-19 with the Cuban ABDALA antigen at his own morning press conference at the National Palace. Before those present, the Mexican leader took off his jacket, rolled up his shirt sleeves and a nurse gave him the ABDALA and also the influenza vaccine because in this new winter stage they are administering both at the same time. The journalists asked him about the Cuban vaccine, and after criticizing those who try to make negative campaigns against the very proven Abdala antigen, he asked the people not to be fooled by this type of negative propaganda because its quality is more than proven. He explained that in Mexico all vaccines go through a rigorous quality test before use, a process that is undertaken by the Federal Health Protection Commission (Cofepris) headed by Dr. Alejandro Svarch, a great, honest and responsible professional. He told his adversaries that public health should not be used for political purposes, they are different things, since health has to do with human rights and nothing to do with politics, ideology, and other things.

RECONSTRUYEN EL ROSTRO DE LA MOMIA MÁS FAMOSA DE PERÚ, UNA ADOLESCENTE INCA SACRIFICADA EN EL NEVADO ANDINO Experts Reconstruct the Face of Peru’s Most Famous Mummy, a Teenage Inca Sacrificed in Andean Snow

Foto/Photo: Manuel Ballivian Figueroa/ Catholic University of Santa María/AP

LÓPEZ OBRADOR DEFIENDE VACUNA CUBANA ABDALA AL APLICARSE EL REFUERZO CONTRA EL COVID-19 Mexican President Vaccinates against COVID-19 with Cuba’s ABDALA

Por/By Franklin Briceño, The Associated Press

PERÚ (AP) --- El posible rostro en vida de la momia más famosa de Perú, una adolescente inca sacrificada en un ritual hace más de 500 años en la cima de los Andes, fue presentado el martes, 24 de octubre, por un equipo de arqueólogos polacos y peruanos que trabajaron junto a un escultor sueco especializado en reconstrucciones faciales. “Pensé que nunca sabría cómo era la cara de ella cuando estaba viva”, dijo el antropólogo estadounidense Johan Reinhard, descubridor de “Juanita” o la “Doncella Inca de Hielo”, como la conocen, en una ceremonia realizada en el Museo Santuarios Andinos de la Universidad Católica de Santa María, en Arequipa. Se presentó en el acto un busto de la momia que Reinhard halló en 1995 a más de 6.000 metros de altitud en el volcán nevado Ampato. “Ahora, 28 años después, esto se ha hecho realidad gracias a la reconstrucción de Oscar Nilsson”, dijo Reinhard, quien ha descubierto más de 14 sacrificios humanos incas en zonas altas de los Andes, incluidos tres niños en una fosa helada del volcán Llullaillaco, en Argentina. El antropólogo observó el busto elaborado con silicona de la joven de típicos pómulos pronunciados, ojos negros y piel bronceada. Nilsson, arqueólogo y escultor sueco especializado en reconstrucciones faciales en 3D de humanos antiguos, comentó por correo a The Associated Press que le tomó “unas 400 horas de trabajo” modelar el rostro de la momia peruana más famosa. Dagmara Socha, bioarqueóloga polaca del Centro de Estudios Andinos de la Universidad de Varsovia, indicó en la ceremonia que el primer paso para lograr el rostro de Juanita fue “obtener una réplica del cráneo”. En un comunicado, la Universidad Católica Santa María añadió que también se usaron “tomografías del cuerpo, estudios de ADN, características etnológicas, edad, complexión”, junto a técnicas forenses, en especial el método de reconstrucción facial de Manchester, el más utilizado en la actualidad. De acuerdo con los estudios antropoló-

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

gicos, Juanita fue sacrificada entre 1440 y 1450 después de Cristo, cuando tenía entre 13 y 15 años. Medía 1,40 metro de estatura, pesaba 35 kilos y estaba bien nutrida. ENGLISH:

ENGLISH

PERU (AP) --- The possible living face of Peru’s most famous mummy, a teenage Inca girl sacrificed in a ritual more than 500 years ago atop the Andes, was unveiled on Tuesday, October 24. The silicone-made bust portrays a young woman with pronounced cheek-

bones, black eyes, and tanned skin. Produced by a team of Polish and Peruvian scientists who worked with a Swedish sculptor specializing in facial reconstructions, it was presented in a ceremony at the Andean Sanctuaries Museum of the Catholic University of Santa Maria in Arequipa. “I thought I’d never know what her face looked like when she was alive,” said Johan Reinhard, the U.S. anthropologist who found the mummy known as “Juanita” and the “Inca Ice Maiden.” Reinhard discovered the mummy in 1995 at an altitude of more than 6,000 meters (19,685 feet) on the snow-capped Ampato volcano. “Now 28 years later, this has become a reality thanks to Oscar Nilsson’s reconstruction,” he said. Nilsson, a Swedish archaeologist and sculptor who specializes in 3D facial reconstructions of ancient humans, told The Associated Press in an email that it took him “about 400 hours of work” to model the face.

17


MUNDO• WORLD

Noticias internacionales International News

Machado se declara ganadora de primarias opositoras en Venezuela, tras conocer primeros resultados Leading in Early Results, Machado Claims Win in Venezuelan Opposition’s Presidential Primary * Por/by Regina Garcia Cano/Jorge Rueda, The Associated Press.

CARACAS, VE, (AP) --- La líder política María Corina Machado se declaró ganadora de las primarias de la oposición, tras conocerse los primeros resultados que le daban una abultada ventaja del 93% con poco más de una cuarta parte de las actas escrutadas, para convertirse en la rival que enfrentará a Nicolás Maduro en las elecciones presidenciales del 2024. Pasada la medianoche del 22 de octubre, el presidente de la Comisión Nacional de Primarias, José María Casal, trasladó a la ciudadanía los resultados preliminares de la votación con un 26,06% de las actas escrutadas. El conteo de 601.110 votos daba a la aspirante María Corina Machado, la favorita en las encuestas, un 93% del respaldo popular frente a los otros nueve candidatos opositores. “Gracias, Venezuela”, dijo la aspirante en su primer pronunciamiento tras escuchar el primer boletín de resultados. Valoró la participación de los venezolanos en las primarias, en todos los rincones del país y alrededor del mundo, “que han hecho posible esta gesta histórica”, recalcó Machado sobre una tarima levantada

La aspirante opositora María Corina Machado, en el centro, festeja con sus seguidores después de escuchar los resultados que le daban como ganadora de las primarias de la oposición, en su sede de campaña en Caracas, Venezuela, el domingo, 22 de octubre del 2023. Opposition candidate María Corina Machado, in the center, celebrates with her followers after hearing the results that she was the winner of the opposition primaries at her campaign headquarters in Caracas, Venezuela, on Sunday, October 22, 2023. (AP Photo/Carolyn Kaster)

frente a su comando de campaña en es la naturaleza del régimen que enfrentamos”, reprochó. el este de Caracas. “Este no es el final, pero este sí es ENGLISH el principio del final”, aseveró. “Lo que CARACAS, VE, (AP) --- Early renos espera es un camino arduo, lo saturns in the Venezuelan opposition’s bemos; todos tenemos clarísimo cuál

presidential primary gave a big lead to former legislator María Corina Machado early Monday, and she quickly claimed victory as the voters’ choice to lead the campaign to end the decade-long, crisis-ridden presidency of Nicolás Maduro. The independent National Primary Commission, which organized the primary, did not release any results until long after polling stations closed Sunday, blaming internet censorship. The organizers said that in the first 601,110 ballots counted, about 93% picked Machado, who had entered the vote as a strong front-runner. The rest of the votes were scattered among the other nine candidates. There was no indication of how many people cast ballots in all, and organizers were expected to release additional results throughout Monday. “Today, very powerful forces have been unleashed,” Machado told supporters gathered outside her campaign headquarters in the capital, Caracas. “Today, we have shown ourselves what we are capable of doing in the face of all the obstacles, in the face of all the abuses.”

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!

.LaPrensaLatina.com

Digital Edition published every Friday! 18

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


La nueva Barbie en honor al “Día de los Muertos” The New “Day of the Dead” Barbie Por/By Cristina González, Telemundo Digital. Editado por/Edited by La Prensa Latina Media.

Con un vestido rosa vibrante, adornos florales y una calavera tradicional, Mattel dio a conocer su nueva Barbie que le rinde homenaje al “Día de los Muertos”, la tradicional celebración mexicana que conmemora a nuestros antepasados los días 1 y 2 de noviembre. En la creencia mexicana, las almas de los familiares fallecidos regresan al mundo de los vivos durante estas fechas para reunirse con sus familias y celebrar la vida. Como tal, este es el quinto año que Mattel lanza ediciones especiales de sus muñecas para el “Día de los Muertos”. Continúa en la página 20

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

19


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Viene de la página 19

EDICIONES ANTERIORES DE BARBIE Y KEN CELEBRANDO EL “DÍA DE LOS MUERTOS” Previous Editions of Barbie and Ken Celebrating the “Day of the Dead”

La nueva Barbie en honor al “Día de los Muertos”

La Prensa Latina Media

The New “Day of the Dead” Barbie “Como este es nuestro quinto año, quería rendirle homenaje a la muñeca que lanzó esta serie, y actualizarla con nuevos colores y detalles divertidos”, dijo el diseñador Javier Meabe. La nueva muñeca, que Mattel compartió en un post de Instagram, también cuenta con un “diorama de ofrenda con acentos tradicionales de cempasúchil” en honor a sus seres queridos que fallecieron. Las ofrendas son una parte tradicional del “Día de los Muertos” y consisten en dejar regalos a los seres queridos. Las ofrendas pueden ser cualquier cosa, desde la comida favorita de un ser querido hasta fotos o flores. La nueva Barbie también lleva una corona de simbólicas mariposas monarca. Según la creencia purépecha –un grupo de indígenas de Michoacán, México–, las mariposas monarca representan las almas de los antepasados que regresan al mundo para su visita anual. La compañía presentó, además, un nuevo muñeco Ken como parte de su lanzamiento especial para el “Día de los Muertos” en el 2023. Al igual que Barbie, Ken lleva colores vibrantes con una chaqueta azul oscuro, una camisa de rayas metalizadas, un sombrero con detalles plateados y la tradicional calavera de azúcar pintada en su cara. “Ken siempre es un reto divertido, por conseguir que se sienta diferente”, indicó Meabe. “Y me encanta todo el detalle que conseguimos con los accesorios de Ken”. Los muñecos de Barbie y Ken ya están a la venta y cuestan $75.00 cada uno.

2023

ENGLISH

With a vibrant pink dress, floral decorations and a traditional skull, Mattel unveiled its new Barbie that pays homage to the “Day of the Dead,” the traditional Mexican celebration that commemorates our ancestors on November 1

20

and November 2. In the Mexican belief, the souls of deceased family members return to the world of the living during these two days to reunite with their families and celebrate life. As such, this is the fifth year that Mattel has launched special editions of its dolls for the “Day of the Dead.” “Since this is our fifth year, I wanted to pay homage to the doll that launched this series, and update it with new colors and fun details,” said designer Javier Meabe. The new doll, which Mattel shared in an Instagram post, also features an “ofrenda diorama with traditional cempasúchil (Mexican marigold flowers) accents” in honor of loved ones who passed away. Ofrendas are a traditional part of the “Day of the Dead” and consist of leaving gifts for your loved ones. Offerings can be anything from your loved one’s favorite food, photos, or flowers. The new Barbie also wears a crown of symbolic monarch butterflies. According to the Purépecha belief, a group of indigenous people from Michoacán, Mexico, monarch butterflies represent the souls of the ancestors returning to the world for their annual visit. T h e company also introduced a new Ken Continued on page 21

A continuación, te presentamos las primeras 4 ediciones de Barbie y Ken que Mattel lanzó para celebrar y representar el “Día de los Muertos”: Below, you can see the previous 4 editions of Barbie and Ken that Mattel launched to celebrate and represent the “Day of the Dead”:

2019 2020

2023

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

doll as part of its special launch for the 2023 “Day of the Dead.” Like Barbie, Ken wears vibrant colors with a dark blue jacket, a metallic striped shirt, a hat with silver accents, and the traditional sugar skull painted on his face. “Ken is always a fun challenge, getting him to feel different,” Meabe stated. “And I love all the detail we got with Ken’s accessories.” Barbie and Ken dolls are on sale now and cost $75.00 each.

LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL MEDIO SUR Source: GasBuddy.com

$2.59 Walmart

4150 Goodman Rd W Horn Lake, MS

$2.59 Sam's Club

465 Goodman Rd Southaven, MS

2021

$2.61 Exxon

3971 Goodman Rd W

$2.63 KwikShop

3950 Goodman Rd W

$2.64

On The Way Grocery 2901 W Goodman Rd

$2.69 Murphy US

2022 Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

2411 Goodman Road West

www.laprensalatina.com/gas 21


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

¡GANA HASTA $260!

Project

BLUE

¡Mejora tu salud y gana hasta $260 participando en un estudio de investigación de la Universidad de Memphis!

¡Escanea el Código QR para comenzar el proceso ahora!

projectbluememphis.com

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

Oferta válida con este cupón hasta el 12.31.23.

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

¿Qué se cocina en La Prensa? Con el Chef Rafael Figueroa

What’s Cooking at La Prensa?

PAN DE MUERTO

MEXICAN BREAD OF THE DEAD INGREDIENTES: • 4 onzas (1 barra) de mantequilla a temperatura ambiente • 1 taza de azúcar + azúcar extra para la decoración • 2 huevos • ¾ taza de leche • 2 tazas de harina + harina extra para trabajar en la mesa • 1 cucharada de extracto de vainilla • 1 cucharada de sal • Ralladura de una naranja • 3 cucharadas de levadura PROCEDIMIENTO: 1- Mezclamos la mitad de la leche con 2 cucharadas de azúcar, 2 cucharadas de harina y 3 cucharadas de levadura. 2- Dejamos reposar 30 minutos, cubriéndola con una servilleta de tela un poco húmeda (la ponemos a un lado). 3- Con la harina restante hacemos un “volcán” y colocamos los huevos, e integramos la mezcla. 4- Agregamos por cuadritos la mantequilla poco a poco, y usando el calor de las manos, mezclamos. 5- Ahora le ponemos la vainilla, sal, ralladura de naranja y el resto del azúcar, integrando todo por alrededor de 5 minutos. 6- Vaciamos la leche, un chorrito a la vez, incorporándola a la mezcla. 7- La masa estará un poco pegajosa, pero se continúa amasando con las manos. 8- Ahora juntamos la primera mezcla (con levadura) y la segunda, amasando vigorosamente y dejando descansar por espacios de 5 minutos. 9- Se deja descansar por hora y media, cubriéndola con un plástico, mientras se calienta el horno a 350 °F.

10- Se prepara una mesa con harina espolvoreada para evitar que la masa se pegue. 11- Se hacen bolas pequeñas (del tamaño de un limón) y se hacen “huesitos” que se le van a integrar, colocándolos en una charola con papel encerado. 12- Se hornean por 20 minutos y una vez fuera se le pone mantequilla derretida con una brocha y se le espolvorea azúcar. ENGLISH:ENGLISH INGREDIENTS: • 4 ounces (1 stick) of butter at room temperature • 1 cup of granulated sugar + extra sugar for decoration • 2 whole eggs • ¾ cup of milk • 2 cups of flour + extra flour for work on the table • 1 teaspoon of vanilla extract • 1 teaspoon of salt • Zest of an orange • 3 teaspoons of granulated yeast

WHAT TO DO: 1- Mix half of the milk with the 2 teaspoons of sugar, 2 teaspoons of flour and 3 teapoons of yeast. 2- Let it stand for 30 minutes, covering it with a slightly damp cloth napkin (put it aside). 3- With the remaining flour, make a “volcano” and place the eggs, and integrate the mixture. 4- Add the butter little by little, and using the heat of the hands, mix the ingredients. 5- Add the vanilla extract, along with the salt, the orange zest and the rest of the sugar, mixing everything for about 5 minutes. 6- Empty the milk, a little bit at a time, incorporating it into the mixture. 7- The dough will be a little sticky, but continue kneading with your hands. 8- Combine the first mixture (with yeast) with the second one, vigorously kneading and letting it rest for 5 minutes. 9- Let it rest for an hour and a half, covering it with plastic, while heating the oven at 350 °F. 10- A table is prepared with sprinkled flour to prevent the dough from sticking. 11- Make small balls (the size of a lemon) and little “bones” with the mix, and place them in a tray with wax paper. 12- Bake them for 20 minutes and once they are ready, brush them with melted butter and spread some sprinkled sugar on.

¡No se aceptan fotocopias de este cupón!

22

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT (EXCLUSIVAMENTE PARA LA PRENSA LATINA EN MEMPHIS, TN)

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

Chuletas de cerdo, sofrito de champiñones y hierbas de otoño Pork Loin, Mushroom Sofrito & Fall Herbs

Doreen Colondres es una apasionada del mundo de la gastronomía y el vino. Chef latina, sumiller (“sommelier”), autora del Best Seller “La Cocina No Muerde” y fundadora/propietaria de Vitis School House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil y romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres, visita su página web en www. LaCocinaNoMuerde.com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes. Me encanta lo aromática y sabrosa que es esta receta. La chuleta de lomo de cerdo es bastante magra, así que no tengas miedo de cocinarla medium well para mantener su sabor y jugosidad. El secreto del sofrito de champiñones es cocinarlo rápido y por poco tiempo, casi como un stir fry, para que conserve su consistencia y sabor. Son tan ricos que también puedes servirlos como aperitivo con pan fresco. ¡Inténtalo y te acordarás de mí! Qué necesitas para el cerdo: • 2 chuletas de lomo de cerdo gruesas (del mismo tamaño) • 2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen • Jugo de 1/2 limón • 1 diente de ajo • Tomillo fresco (al gusto) • Sal y pimienta Lo que necesitas para el sofrito: • 4-5 oz de champiñones (mezcla de diferentes variedades), en rodajas

15 minutos/2 porciones • 2 cucharadas de aceite de oliva ¡Buen provecho! extra virgen • 1 diente de ajo picado bien peENGLISH: queño ENGLISH • Un splash de vino blanco (cualI love how aromatic and tasty quier vino seco) these chops are. Pork chops are • Romero fresco (al gusto) pretty lean, so don’t be afraid • Tomillo fresco (al gusto) of cooking them medium well to • Sal y pimienta Sazona las chuletas con sal, pi- keep the flavor and juiciness. The mienta, jugo de limón y deja a un secret about the mushroom soflado. En una sartén a fuego medio rito is to cook it quick and for a alto, agrega el aceite y sella un lado short time, almost like a stir fry, de las chuletas hasta que se doren so you can keep their consistency (aproximadamente 3 min). Luego and flavor. They are so tasty that you can also serve them as an apdales la vuelta, agrega el ajo, el topetizer with fresh bread. Try it! millo, baja el fuego a medio-bajo y tapa. Cocina lentamente el otro lado What you need for the pork: • 2 thick pork loin chops (same por 3-4 minutos más, dependiendo del tamaño. Mientras tanto, en una size) • 2 tbsp. of extra virgin olive oil sartén a fuego medio alto, añade el • Juice of 1/2 lemon aceite de oliva y los champiñones. • 1 clove of garlic Saltea por 1-2 minutos, luego echa • Fresh thyme el ajo, el chorrito de vino y mueve • Salt and pepper to taste bien hasta que el alcohol se evapore. Termina la receta echando las hier- What you need for the sofrito: • 4-5 oz of mushrooms (blend of bas, sal, pimienta y luego sirve en un different varieties), sliced plato encima del cerdo.

• 2 tbsp. of extra virgin olive oil • 1 garlic clove, minced • Splash of white wine (any dry wine) • Fresh rosemary (to taste) • Fresh thyme (to taste) • Salt and pepper Season the chops with salt, pepper, lemon juice and set aside. On a skillet or cast-iron pan on medium high heat, add the oil and sear one side of the chops until browned (about 3 min). Then flip them, add the garlic, the thyme, turn down the heat to medium low and cover. Slowly cook the other side until golden brown. Cook for 3-4 more minutes, depending on the size. Meanwhile, on a medium high heat pan, add the olive oil and the mushrooms. Sauté for about 1-2 minutes, then add the garlic, the splash of wine and stir until the alcohol evaporates. Finish with the herbs, salt, pepper and serve on a plate on top of the pork. 15 minutes/2 portions

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

23


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Planificar para manifestar: Sueños en acción ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Plan to Manifest: Dreams in Action

En la búsqueda del éxito y la realización personal, uno de los conceptos más poderosos que he aprendido a lo largo de mi vida es el de “planificar para manifestar”. Esta frase encapsula la idea de que nuestras metas y sueños no se logran simplemente con el deseo y la esperanza, sino a través de una planificación estratégica y una acción deliberada. ¿Qué significa realmente “planificar para manifestar”? En esencia, se trata de trazar un camino claro y detallado hacia tus objetivos y sueños, y luego seguir ese camino con determinación y enfoque. Aquí

¿Tiene 18 años o es mayor de edad y está discapacitado? ¿Tiene 60 años o más? ¿Es usted un cuidador de una persona mayor de edad o de una persona que está discapacitada? Si respondió afirmativamente a cualquiera de estas preguntas, por favor llame a la Comisión de Envejecimiento del Medio Sur al

901-222-4111

para hablar sobre cómo podríamos ayudarle.

te compartiré algunas claves para comprender y aplicar este principio en tu vida. Visualiza tus metas y sueños. Antes de que puedas empezar a planificar, debes saber hacia dónde te diriges. Tómate el tiempo para visualizar tus metas y sueños con claridad. Cierra los ojos e imagina tu vida ideal. ¿Qué estás haciendo? ¿Dónde estás? ¿Cómo te sientes? Esta visualización te ayudará a definir tus objetivos de manera más precisa. Establece metas SMART. Las metas SMART son específicas, medibles, alcanzables, relevantes y con un plazo definido. Al definir tus metas de esta manera, te aseguras de que sean claras y realizables. Desarrolla un plan de acción. Divide tus metas en pasos más pequeños y concretos. ¿Qué acciones específicas debes tomar para avanzar hacia tus objetivos? Anota estas acciones en una lista y asigna fechas límite a cada una. Mantén la flexibilidad. Si bien es importante seguir tu plan, también

debes estar dispuesto(a) a adaptarte y ajustarlo según sea necesario. La vida está llena de sorpresas y, a veces, tendrás que cambiar de rumbo o enfrentar obstáculos inesperados. Aprende de tus errores. En el camino hacia la manifestación de tus sueños es probable que te encuentres con obstáculos y fracasos. Cada error te acerca un paso más a tus metas si aprendes de ellos y te vuelves más fuerte. Persiste y no te rindas. La persistencia es clave en cualquier planificación para manifestar. Puede llevar tiempo alcanzar tus metas, pero si te mantienes enfocado(a) y perseveras, eventualmente verás los resultados que deseas. Justamente, pensando en estas premisas, creamos la experiencia “Manifiesta tu destino” (https://manifiestatudestino.ismaelcala.com/), en donde durante dos días nos dedicamos a pensar, diseñar y decretar un año de éxitos para ti. ¡Manifiesta tu destino y materializa tus sueños!

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala

24

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

¿Sexo en la adolescencia? Prohibir y amenazar no sirve de nada

Gana con La Prensa Latina cada semana en redes sociales

Adolescent Sexuality? Banning and Threatening Is Useless ¿Debe una persona hacer algo si no puede asumir las consecuencias, responsablemente? ¿Tiene usted derecho de traer un niño al mundo, sin brindarle las condiciones necesarias? Un adolescente no está preparado para tener hijos. No tiene los medios económicos para mantenerlo. No consta con la madurez necesaria para ser padre. Ni siquiera su cuerpo se encuentra listo. No obstante, la mayoría de nuestras madres son adolescentes. ¿Cómo enfrentar este hecho tan preocupante? Prohibir, castigar y amenazar es lo que muchos padres bien intencionados han hecho por años. ¿Les ha servido de algo? Pienso que no. Si usted toma esa actitud, no sólo va a fracasar en su objetivo, sino que también va a cerrar la posibilidad de una buena comunicación con su hija o hijo (aunque muchos siguen pensando que los hijos de adolescentes embarazadas son sólo de las mujeres, de las madres). ¿Qué hacer? - Comience por educarse sexualmente usted, para así poder hacer lo mismo con sus hijos. Lea libros, vaya a talleres. - Hable de sexo con naturalidad delante de sus hijos. Exija que la escuela imparta educación sexual, no una charlita de vez en cuando con un médico o una orientadora, que tienen muchas veces muy confundida su propia sexualidad o están llenos de tabúes. Exija un sexólogo, revise los objetivos, el método de enseñanza. Muy caros son algunos colegios privados como para no cubrir esta parte tan importante de la educación. - Mantenga una excelente comunicación con sus hijos. Escúchelos, respételos. Deles mucho amor. Muchas adolescentes van a la cama detrás de afecto, no de sexo. - Lo más difícil es lo que voy a recomendar ahora: si a pesar de todo, su hija o hijo le dice que quiere tener relaTienda: https://tienda.nancyalvarez.com

ciones sexuales, busque un buen método anticonceptivo tanto para la hembra como para el varón. Ya sé que mucha gente pensará que estoy promoviendo las relaciones sexuales. No es cierto. Además, no lo necesitan; bastante lo hace ya la TV, el cine, etc. Lo que sucede es que trabajé por muchos años con adolescentes y sé que, cuando deciden tener relaciones sexuales, nada ni nadie los para. Ni el sida ha podido lograrlo. ¿Qué hacer? ¿Negar la realidad como han hecho por años los padres, la Iglesia, etcétera? ¿Seguir siendo infantiles, no enfrentando un problema tan grave? Si continuamos actuando así, seremos tan irresponsables como ellos (aunque creo que más). Los adolescentes tienen la excusa de la inexperiencia, la confusión y la falta de control. ¿Y usted qué excusa buscará para su consciencia? No busco juzgar a nadie, ningún padre quiere algo malo para sus hijos. A la larga, ellos son los que sufren las peores consecuencias de todo esto.

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

¡PARTICIPA Y GANA!

www.NancyAlvarez.com

BILINGUAL MEDIA P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L

FB: DraNancyAlvarez Twitter: @dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Instagram: dranancyalvarez

@laprensalatinamedia 25


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

La Dra. Acosta Then alerta sobre las graves consecuencias de la comida chatarra para la salud mental Dr. Acosta Then Warns About the Serious Consequences of Junk Food for Mental Health

ACERCA DE LA DRA. AMNY ACOSTA THEN La Dra. Amny Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Es experta en Nutriología Clínica, especialista en Gastroenterología, pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EE.UU. y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”. dra.acostathen/- info@salutteclinic.do

Comida chatarra: una falsa felicidad que consume el 83% de las familias en Estados Unidos. Resulta alarmante que el 83% de las familias estadounidenses consuman comida chatarra al menos una vez a la semana, motivados por esta época en la que reina la inmediatez y la falta de tiempo. La cifra que revela Statista, una plataforma de datos e inteligencia empresarial, surge en medio de la polémica por el consumo de este tipo de alimentos que son tan ricos en grasas saturadas y azúcar. “Producen una felicidad temporal, un alto deterioro en el bienestar emocional y aumentan el riesgo de sufrir depresión, ansiedad y estrés”, alertó la Dra. Amny Acosta Then, directora general de Salutte Clinic, un centro de obesidad y especialidades que le ha cambiado la vida a más de

3.500 personas en República Dominicana consiguiendo el peso feliz. Las estadísticas arrojan que los alimentos ultraprocesados repre-

sentan el 73% del suministro en los Estados Unidos. Estos tipos se han relacionado con la diabetes, la obesidad, el cáncer y otras afecciones de salud. Las hamburguesas son el alimento más consumido en EE.UU., por una población que oscila entre los 20 y los 39 años. Las cifras motivaron a la Dra. Acosta Then a crear la campaña de concientización “Comida Chatarra: Falsa Felicidad”, que invita a buscar la felicidad siendo más auténticos al consumir alimentos ricos en proteínas y grasas no saturadas. Más cifras alarmantes: • Los hombres son más propensos a comer comida rápida para almorzar, mientras que las mujeres lo hacen más como tentempié. • Alrededor del 35,4% de las mujeres, y el 38% de los hombres, consumen comida rápida a diario. • Los adultos que ganan más dinero son más propensos a consumir comida rápida. • Un mayor porcentaje de adultos jóvenes consume comida rápida en comparación con los adultos mayores (el 44,9% de los adultos de 20 a 39 años frente al 24,1%

26

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

de los adultos a partir de los 60 años). • Una persona gasta unos 1.200 dólares al año en comida rápida. • Los hogares estadounidenses gastan de media alrededor del 10% de sus ingresos en comida rápida. • El sector de la comida rápida crece alrededor de un 2,2% cada año. La Dra. Acosta Then subraya que las personas que padecen depresión, ansiedad o estrés a menudo presentan deficiencias de triptófano, un aminoácido esencial para la producción de serotonina. No es un secreto que ésta es la “hormona de la felicidad”, por lo tanto, no consumir suficientes alimentos que colaboren a producirla altera negativamente los estados de ánimo. Algunos alimentos que ayudan a producirla son la leche, el queso, la carne magra, el pescado, los huevos, los plátanos y las legumbres. “Siempre recuerdo a mis pacientes que, para notar un cambio real, duradero y sostenible, lo primero que debemos trabajar es el estado mental. Y aunque efectivamente hay factores importantes como la relación con el paciente, la mentalidad con la que llegan y tener un sistema de apoyo sólido en el proceso, cambiar la alimentación es esencial. Los cambios siempre van a surgir desde el interior de nuestro cuerpo, y así se crea el balance”, comentó la Dra. Acosta Then. La Dra. Amny Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Es experta en Nutriología Clínica, especialista en Gastroenterología, pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EE.UU. y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”. Conoce más en: https://www.instagram. com/dra.acostathen/; info@salutteclinic.do

ENGLISH

Junk food: a false happiness that consumes 83% of the families in the United States. It is alarming that 83% of American families eat junk food at least once a week, motivated by this era in which immediacy and lack of time reign. The figure revealed by Statista, a data

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT Viene de la página 26

and business intelligence platform, arises in the midst of controversy over the consumption of this type of food that is so rich in saturated fats and sugar. “Junk food produces temporary happiness, as well as a high deterioration in emotional well-being. It increases the risk of suffering from depression, anxiety, and stress,” warned Dr. Amny Acosta Then, director of Salutte Clinic, an obesity and specialty center that has changed the lives of more than 3,500 people in the Dominican Republic after achieving a happy weight. Statistics show that ultra-processed foods represent 73% of the food supply in the U.S. These types of foods have been linked to diabetes, obesity, cancer, and other health conditions. Hamburgers are the most consumed food in the U.S., by people who are between 20 and 39 years old. These numbers motivated Dr. Acosta Then to create the awareness campaign called “Junk Food: False Happiness,” which invites people to seek happiness by being more authentic when eating food that is rich in proteins and unsaturated

fats. More alarming facts: • Men are more likely to eat fast food for lunch, while women eat it more as a snack. • Around 35.4% of women, and 38% of men, eat fast food daily. • Adults who earn more money are more likely to eat fast food. • A higher percentage of young adults eat fast food compared to older adults (44.9% of adults ages 20 to 39 versus 24.1% of adults ages 60 and older). • A person spends about $1,200 a year on fast food.

• American households spend about 10% of their income on fast food. • The fast-food sector grows by around 2.2% every year. Dr. Acosta Then emphasizes that people suffering from depression, anxiety or stress often have deficiencies in tryptophan, an amino acid that is essential for the production of serotonin. It is no secret that this is the “hormone of happiness,” therefore, not consuming enough foods that help produce it can alter our mood negatively. Some foods that help produce it include milk, cheese, lean meat, fish, eggs, bananas, and legumes.

“I always remind my patients that, in order to see a real, lasting and sustainable change, the first thing we must work on is the mental state. And although there are indeed important factors such as the relationship with the patient, the mentality with which they arrive and having a solid support system in the process, changing the diet is essential. Changes will always arise from within our body, and thus balance is created,” commented Dr. Acosta Then. Dr. Amny Acosta Then is a bariatric endoscopist and the director of Salutte Clinic, an Obesity and Specialties Clinic located in Santiago de los Caballeros, Dominican Republic. She is an expert in Clinical Nutrition, a specialist in Gastroenterology, belongs to the U.S. Society of Bariatric Endoscopy and directs the “Happy Weight Without Surgery” program. For more information about her, go to: https://www.instagram.com/dra. acostathen/; info@salutteclinic.do * Información basada en un comunicado de prensa de MS Agency. Translated into English by Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.

te da la bienvenida al gran evento de “STARRY NIGHTS” en el Parque de Shelby Farms

Ésta es una tradición navideña en el Medio Sur que no te puedes perder. Vive la magia de las fiestas navideñas en el evento más grande del Parque de Shelby Farms. “Starry Nights” le da vida al espíritu navideño con

deslumbrantes exhibiciones compuestas por millones de luces. La diversión festiva está reservada para todos los niños y los adultos con corazón de niño. ¡Continúa con la tradición y crea recuerdos nuevos con tu familia!

Noche de inicio – 24 de noviembre, 2023 Para obtener más información sobre la venta de boletos, días y horarios, visita: shelbyfarmspark.org/starry-nights

Escanea aquí para más información:

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

27


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Preestreno del Día de los Muertos en Crosstown Concourse 2023

2023 Day of the Dead Festival Preview at Crosstown Concourse * Fotos/Photos: Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.

28

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

29


Qué pasa,

Memphis

MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS Por Vivian Fernández-de-Adamson – LPL - “Band of Brothers – Christian Brothers High School: America’s Oldest High School Band” - “Taylor Swift Friday Night Laser Shows” Lugar: The Museum of Science & History – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111 Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106

THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. * Exhibiciones temporales: - “America at the Crossroads: The Guitar and a Changing Nation” - “Grind City Picks: The Music That Made Memphis”

30

NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente. Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

GRACELAND ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN * Conciertos en The Soundstage at Graceland - STRAIGHT NO CHASER | 10 DE NOVIEMBRE - DAVID NAIL | 11 DE NOVIEMBRE Visita https://www.gracelandlive.com para ver la lista completa.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

MEMPHIS BOTANIC GARDEN Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Qué pasa,

Memphis

MEMPHIS ZOO El Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis. * Exhibiciones de temporada (la admisión a cada una de estas exhibiciones o actividades no está incluida en el boleto de entrada al zoológico): - “Kangazoo Experience” | Hasta el 31 de octubre Aquí podrás ver a unos hermosos canguros rojos traídos de Australia. Entradas: $3 (miembros del Memphis Zoo); $4 (no miembros) - “Metamorphosis: The Butterfly Effect” Entradas: $2 (miembros del Memphis Zoo); $3 (no miembros) Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, visita: http://memphiszoo.org

MEMPHIS BROOKS MUSEUM OF ART El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida.

* Exhibiciones actuales: - “In the Moment: Art from the 1950s to Now” - “Black American Portraits” - “Tommy Kha: Eye is Another” - “The Human Zoo by Kent Monkman” - “Memphis on the Mississippi (Ode to Tom Lee)” - “Art of the African Diaspora” - “Power and Absence” - “Memphis on the Mississippi (Ode to Tom Lee)” - “Art of the African Diaspora” - “Power and Absence” Dirección: 1934 Poplar Ave., Memphis, TN 38104 Para más información y otras exhibiciones, visita: https:// www.brooksmuseum.org

DIXON GALLERY AND GARDENS En el Dixon Gallery and Gardens podrás disfrutar de sus hermosos jardines y de espectaculares exhibiciones de arte. * Exhibiciones actuales: - “Las Catrinas: Tradición, Humor y Cultura”. Bajo el título de “Las Catrinas: Tradición, Humor y Cultura”, el artista local Rafael Figueroa estará exhibiendo en el Dixon Gallery and Gardens sus famosas “Catrinas de Papel Maché” hasta el 7 de enero del 2024. Las “Catrinas” son las presencias eternas en las celebraciones del “Día de los Muertos”. - “Sally Hughes Smith: Adrenaline Rush” - “American Perspectives: Stories from the American Folk Art Museum Collection” Para más información, visita: https://www.dixon.org Dirección: 4339 Park Avenue. Memphis, TN 38117

SLAVE HAVEN UNDERGROUND RAILROAD MUSEUM El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107

ROCK AND SOUL MUSEUM Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103 THE METAL MUSEUM El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. * Exhibiciones temporales: - “Accessions to the Permanent Collection” | Hasta el 12 de noviembre Para más información: https://www.metalmuseum. org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106

Continúa en la página 32

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

31


Viene de la pág. 31

Qué pasa,

Memphis

EVENTOS, CONCIERTOS, TEATRO Y FESTIVALES PRESENTE – 28 DE OCTUBRE CAZATEATRO BILINGUAL THEATRE GROUP 1. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). 2.. Desfile y Festival del Día de los Muertos en colaboración con el Museo de Arte Brooks de Memphis – 28 de octubre del 2023 | De 11:30 a.m. a 3:30 p.m. El Memphis Brooks Museum of Art y Cazateatro Bilingual Theatre Group te invitan al tradicional “Desfile y Festival Anual del Día de los Muertos”, que se llevará a cabo entre Overton Square y Overton Park. El evento

contará con música en vivo, danza folclórica, actividades para niños y mucho más. También estarán las Catrinas y habrá altares, camiones de comida y otras actividades muy divertidas y culturales. Será un evento familiar gratuito al que todos están cordialmente invitados. Lugar: Memphis Brooks Museum of Art y Overton Park – 1934 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 Entrada: Gratis Para más información, visita: https://cazateatro.org 29 DE OCTUBRE Día de los Muertos en el Salón Monarca Celebra el “Día de los Muertos” con bailes folclóricos, comida, ofrendas, catrinas y mucho más Hora: 12 PM – 7 PM Lugar: Salón Monarca – 4350 Stage Rd. Memphis, TN 38128 HASTA EL 31 DE OCTUBRE Le Bonheur Zoo Boo “Zoo Boo” es un evento divertido y fantasmagórico del Memphis Zoo que no sólo es ideal para todas las edades, sino que además ofrece un ambiente seguro y familiar

32

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

para el tradicional “Trick-or-Treat”. Los niños también podrán ir con sus mejores disfraces y aprender de los animales nocturnos, entre otras cosas. Los boletos cuestan $13 para los miembros del zoológico y $18 para quienes no son miembros; para comprar los boletos o tener más información, visita: https://www.memphiszoo.org/zoo-boo Días: 27, 28, 29, 30 y 31 de octubre del 2023. Hora: 6 PM – 9:30 PM Lugar: Memphis Zoo – 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 28 DE OCTUBRE “STEVIE NICKS” Boletos a la venta en: www.ticketmaster.com Hora: 7 PM Lugar: FedExForum – 191 Beale St., Memphis, TN 38103

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Qué pasa,

Memphis

DEL 31 DE OCTUBRE AL 5 DE NOVIEMBRE “BEETLEJUICE” Basado en la muy querida película de Tim Burton, este divertidísimo musical cuenta la historia de Lydia Deetz, una adolescente extraña e inusual cuya vida cambia por completo cuando conoce a una pareja recientemente fallecida y a un demonio al que le gustan las rayas. Con un libro irreverente, un set asombroso y una partitura que está fuera de este Inframundo, BEETLEJUICE es un musical que no te puedes perder. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/broadway-series/. 2 DE NOVIEMBRE GRUPO FRONTERA Grupo Frontera es una banda musical del Regional mexicano formada en Edinburg, Texas, en 2019. Está compuesta por Adelaido «Payo» Solís III, Juan Javier Cantú, Julián Peña Jr., Alberto «Beto» Acosta, Carlos Guerrero y Carlos Zamora. Boletos a la venta en: w w w. t i c k e t master.com Hora: 8 PM Lugar: Cannon Center for the Performing Arts – 255 N. Main St. Memphis, TN 38103

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

HASTA EL 26 DE NOVIEMBRE FunBox FunBox es el parque inflable más grande del mundo. Ubicado en Wolfchase Galleria y con una asombrosa variedad de atracciones inflables, que incluyen enormes casas inflables, pistas de obstáculos, toboganes y más, FunBox promete ser una experiencia inolvidable y muy emocionante para toda la familia. Lugar: Estacionamiento del centro comercial Wolfchase Galleria (2760 N. Germantown Pkwy., Memphis, TN 38133). Para comprar los boletos y/o adquirir más información, visita: www.funbox.com Continúa en la página 34

33


Viene de la pág. 33

Qué pasa,

Memphis

DEL 24 DE NOVIEMBRE AL 31 DE DICIEMBRE STARRY NIGHTS Siendo el festival de luces más grande de la ciudad, “Starry Nights” o “Noche de Estrellas” se ha convertido en una tradición navideña para muchas familias del Medio Sur. La extensa exhibición de figuras iluminadas, junto con la variedad de entretenimiento que se ofrece tanto para grandes como para chicos, hace que la ocasión se preste para que todos, sin excepción alguna, sientan la magia del espíritu de la Navidad. Lugar: Shelby Farms Park (Walnut Grove Rd.) Horario: 6 PM - 10 PM (noches selectas) Para más información sobre “Starry Nights”, incluyendo los boletos, visita: https://www.shelbyfarmspark.org/starry-nights

18 DE NOVIEMBRE FERIA DE LA CHINITA EN MEMPHIS CON RAFAEL “POLLO” BRITO No te pierdas este magno evento en donde no sólo estarás honrando a la Virgen de Chiquinquirá (“La Chinita”) en su día, sino que estarás celebrando por primera vez en Memphis la famosa “Feria de la Chinita”, la cual se lleva a cabo todos los años en Maracaibo y el resto del estado Zulia, Venezuela. Además de la bajada de “La Chinita”, habrá una exposición con varios negocios y emprendedores latinos, comida, bebidas y, sobre todo, música en vivo con la presentación del artista venezolano Rafael “Pollo” Brito. Lugar: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134 Las entradas ya están a la venta en: www.click-event.com

34

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Para más información, ir a www.malco.com. / For more information, go to www.malco.com.

Five Nights at Freddy’s

After Death

Freelance OCTUBRE

OCTUBRE

27

OCTUBRE

27

Priscilla

The Mission OCTUBRE

27

What Happens Later

27

Radical

NOVIEMBRE

03

NOVIEMBRE

03

NOVIEMBRE

03

AUTOCINE DE MALCO:

El autocine Malco Summer Drive-In estará abierto todos los días. Dirección: Summer Quartet Drive In 5310 Summer Avenue Memphis, TN 38122 901-767-4320

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

35


Diversión para todos • Fun for All

36

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


BILINGUAL MEDIA

Pasión

SPORTS

Texas Rangers y Arizona Diamondbacks se enfrentan en Serie Mundial inédita e inesperada Texas Rangers and Arizona Diamondbacks Face Off in Unprecedented and Unexpected World Series Por primera vez en la historia de las Grandes Ligas, el campeón de la Serie Mundial se definirá en una final que enfrente a los Texas Rangers y los Arizona Diamondbacks, Pedro quienes desde el viernes, 27 Acevedo de octubre, paralizan al munEditor asociado do del béisbol en su lucha por el anillo. Será una serie entre dos franquicias relativamente “inexpertas” en lo que al Clásico de Otoño se refiere, además de un emparejamiento que no figuraba en los máximos pronósticos a inicios de año. Los Rangers tienen tres apariciones en Serie Mundial, de las cuales perdieron las dos primeras (2010 y 2011). En esta ocasión, los dirigidos por Bruce Bochy llegan como una sorpresa si se toma en cuenta en dónde estaba parado el equipo a inicios de temporada. En abril, Texas tenía más preguntas que certezas cuando contrataron a Bochy como mánager, a pesar de que estaba semi retirado, luego de renunciar en 2019 a los San Francisco Giants con los que ganó tres campeonatos. “Sabía que teníamos equipo para competir, pero esto de la Serie Mundial es demasiado”, confesó el cerrador del equipo, José Leclerc, según reseñó ESPN, luego del triunfo en la Serie de Campeonato de la Liga Americana contra la dinastía de los Astros de Houston. Para ese galardón, el cubano Adolis García fue esencial. Con sus dos jonrones en el séptimo juego se convirtió en el cuarto jugador en la historia en conectar dos cuadrangulares en una instancia similar. Su actuación ofensiva le valió la distinción como Jugador Más Valioso de la contienda.

Bochy as manager, even though he was semi-retired after resigning from the San Francisco Giants in 2019, with whom he won three championships. “I knew we had a team to compete, but this World Series thing is too much,” confessed the team’s closer, José Leclerc, as reported by ESPN, following their victory in the ALCS against the Houston Astros dynasty. Cuban player Adolis García played a crucial role in this achievement. With his two home runs in the seventh game, he became the fourth player in history to hit two homers in a similar situation. His offensive performance earned him the MVP of the contest.

ticipado hasta ahora. mundo. Para llegar a esta instancia debieron eliENGLISH minar a los Philadelphia Phillies en un séptimo juego, el único en la historia de los paFor the first time in MLB history, the tirrojos. World Series champion will be decided Antes, los de Arizona habían hecho una temporada regular de 84 juegos y fueron in a final showdown between the Texas uno de los últimos clasificados a playoffs, Rangers and the Arizona Diamondbacks, por lo que su avance a la Serie Mundial tam- who will get all the attention from the bién fue considerado una “sorpresa” para baseball world starting Friday, October muchos, sobre todo si se toma en cuenta 27th, in their battle for the championship ring. que hace dos años los D’Backs tuvieron una This series features two franchises that temporada de 110 derrotas. En el éxito del equipo tuvo mucho que are relatively “inexperienced” when it comes to the Fall Classic, and it’s a matchver, al menos en el enfrentamiento contra up that wasn’t widely anticipated at the Philadelphia, el dominicano Ketel Marte, elegido MVP de la serie por la Liga Nacional beginning of the year. The Rangers have made it to the World Series three times, luego de completar 16 juegos consecutivos but they lost the first two (2010 and 2011). Arizona, del infierno al cielo dando hit. This time, under the leadership of Bruce La Serie Mundial abrirá este 27 de octubre Para los D’Backs es la primera final desde 2001, cuando se convirtieron en el equipo en Arlington, Texas, y se extenderá como Bochy, they came as a surprise, considering where the team was at the beginning de expansión que, de la mano de Curt Schi- mínimo al 1 de noviembre, o máximo el sálling y Randy Johnson, más rápido ganó una bado, 4 de noviembre, cuando se conoce- of the season. In April, Texas had more questions than answers when they hired Serie Mundial, la única en la que habían par- rá al nuevo campeón del mejor béisbol del

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Arizona, From Hell to Heaven For the D’Backs, this is their first final since 2001, when they became the expansion team that, led by Curt Schilling and Randy Johnson, won a World Series the fastest. It remains the only World Series they’ve participated in until now. To reach this stage, they had to eliminate the Philadelphia Phillies in a seventh game, which is the only time this has happened in the history of the Phillies. Before that, the Arizona team had a regular season of 84 wins and was one of the last teams to qualify for the playoffs, so their advance to the World Series was also considered a “surprise” for many, especially considering that two years ago, the D’Backs had a season with 110 losses. Dominican player Ketel Marte played a significant role in the team’s success, at least in the matchup against Philadelphia. He was chosen as the MVP of the NLCS after completing 16 consecutive games with hits. The World Series will begin on October 27th in Arlington, Texas, and will run at least until November 1st, or at the latest, Saturday, November 4th, when the new champion of the world’s best baseball will be crowned. Photo: Davis Adams, EFE/EPA

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

37


Stevens Adams pasará por el quirófano y se perderá toda la temporada Steven Adams Will Undergo Season-Ending Surgery on PCL El pívot de Memphis Grizzlies, Steven lar) con unos promedios de 7,5 puntos, 10,6 Adams, no jugará esta temporada ya que rebotes y tres asistencias en 26,5 minutos debe someterse a una cirugía para reparar por jornada. su lesión en el ligamento cruzado posterior ENGLISH derecho de la rodilla, anunció el equipo el fin de semana. The Memphis Grizzlies announced that Adams no ha jugado para los Grizzlies desde que sufrió la lesión el pasado mes de center Steven Adams will undergo season-ending surgery just a few days beenero. Memphis dijo a través de un comunifore the new campaign was set to begin. cado que “la rehabilitación no quirúrgica no Adams missed nearly half of last searesolvió la inestabilidad actual de la rodilla”. son after suffering a knee injury in JanLos Grizzlies dijeron además que esperauary. Efforts to restabilize the knee ban que Adams se recuperara por completo para la temporada 2024-25. Traspasado through rehabilitation were not effective, leading to his upcoming surgery on his desde los New Orleans Pelicans el pasado 7 right posterior cruciate ligament. de agosto de 2021, por delante le resta esta The big man played 27 minutes in the campaña y otra más garantizada por 12,6 preseason for the Grizzlies and was a millones de dólares cada una. Originalmente se esperaba que el centro participant in training camp. The loss of Adams is a major blow to neozelandés se perdiera de tres a cinco seMemphis ahead of Wednesday’s seamanas cuando sufrió la lesión tras lanzarson-opening game with New Orleans. se en busca de un balón suelto durante un partido contra Phoenix Suns. Pero esa au- Adams has consistently been one of the sencia se extendió al resto de la temporada best rebounders in the league and paired well as a screener with superstar Ja Mo2022-23 y ahora a toda la 2023-24. rant. He averaged 8.6 points and 11.5 reCon la casaca de los Grizzlies ha disputabounds last season prior to the knee indo 118 encuentros oficiales (117 como titujury.

Adams’ recovery is expected to take 10-12 months and he is under contract through the 2024-25 season. The Grizzlies will be able to add an additional player to the roster after the fifth game this season due to Ja Morant’s 25-game

suspension. This is based on the NBA’s collective bargaining agreement because Morant will be placed on the team’s suspended list after the fifth game. ESPN Deportes/Nbamaniacs/The Daily Memphian. Photo: Justin Ford/Getty Images

Los Tigres de Memphis se llevaron la victoria frente a UAB en Battle for the Bones Tigers Roll to 24-Point Win in Battle for the Bones with UAB

Lo que comenzó como un shootout en el Protective Stadium terminó con una blanqueada de Memphis en la segunda mitad contra la UAB el pasado 21 de octubre. Después de permitir que la UAB ganara 332 yardas en la primera mitad, la defensa de Memphis limitó a los Blazers a 49 yardas en la segunda parte para obtener una victoria 45-21 en el primer juego de la rivalidad de Battle for the Bones desde el 2012. Memphis (5-2, 2-1 AAC) mejora a 6-10 en la serie de todos los tiempos contra la UAB. El enfrentamiento del próximo año será una oportunidad para que los Tigres ganen tres juegos consecutivos contra la UAB por primera vez desde que comenzó la serie en 1997. Memphis viajará a la ciudad natal de Henigan la próxima semana para jugar contra North Texas. ENGLISH

What started as a shootout at Protective Stadium, ended with a second-half shutout by Memphis against UAB last Saturday, Oct. 21. After allowing UAB to gain 332

38

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

yards in the first half, the Memphis defense held the Blazers to 49 second-half yards to earn a 45-21 victory in the first game in the Battle for the Bones rivalry since 2012. Memphis (5-2, 2-1 AAC) improves to 6-10 in the all-time series against UAB. Next year’s matchup will be a chance for the Tigers to win three consecutive games against UAB for the first time since the series started in 1997. Memphis will travel to Henigan’s hometown next week to play North Texas. LPL/The Daily Memphian, Photo: Memphis Athletics

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


El Memphis 901 FC cae ante Louisville por penales en el primer partido de los playoffs 901 FC Falls to Louisville on Penalties in Playoff Opener

Llegar a los penales en un partido eliminatorio de postemporada puede ser un destino cruel, como descubrió Memphis 901 FC el fin de semana pasado en AutoZone Park. Aiden McFadden falló el último tiro de penalti de su equipo momentos después de que Louisville tomara la delantera y los visitantes avanzaran, 5-4, luego de que los equipos jugaron 120 minutos difíciles empatados a un gol cada uno. Louisville ahora jugará contra Detroit en las semifinales de la Conferencia Este, mientras que la temporada de Memphis termina después de avanzar a los playoffs por tercera vez consecutiva. “Es una forma brutal de terminar la temporada”, dijo abatido el entrenador en jefe de Memphis, Stephen Glass. “Jugamos bien esta noche. Desgraciadamente nos hemos topado con un equipo que sabe no dejarse vencer. Por eso hacen lo que hacen año tras año”. “Tiros de penalti... No iría tan lejos como para decir que es una lotería. Si anotas tus tiros penales, no te ganarán. Pero es doloroso aceptarlo”. La tanda de penaltis fue la primera en los cinco años de historia del 901 FC.

“Practicamos (penales) toda la semana para que los muchachos tuvieran confianza para dar un paso al frente”, dijo Glass. “Se necesitan agallas para levantarse y tomar un penal. Alguien tenía que fallar y desafortunadamente para Aiden fue él. No se le puede culpar; siempre ha sido brillante para nosotros”.

ENGLISH

Going to penalties in a postseason elimination match can be a cruel fate, as Memphis 901 FC found out last Saturday at AutoZone Park. Aiden McFadden missed his team’s final spot kick moments after Louisville had taken the lead and the visitors ad-

GURGLE

vanced, 5-4, after the teams had played through a scrappy 120 minutes tied at a goal apiece. Louisville will now play Detroit in the Eastern Conference semifinals while Memphis’ season ends after advancing to the playoffs for the third straight time. “It’s a brutal way to end your season,” said a dejected Memphis head coach Stephen Glass. “We played well tonight. Unfortunately, we’ve come up against a team that knows how to not get beat. That’s why they do what they do year on year. “Penalty kicks ... I wouldn’t go so far as to say it’s a lottery. If you score your penalty kicks, you don’t get beat. But it’s a sore one to take.” The penalty shootout was the first in 901 FC’s five-year history. “We practiced (penalties) all week so the boys were confident stepping up,” said Glass. “It takes a lot of bottle (guts) to stand up and take one”. “Someone had to miss and unfortunately for Aiden it was him. There’s no blame attached to it; he’s always been brilliant for us.” LPL/The Daily Memphian, Photo: Brad Vest/The Daily Memphian

PEOPLE ARE RECOGNIZING LAS PLANTAS Y CAPAS DE SUELO EN THE LOS IMPORTANCE WETLANDS. HUMEDALESOF FILTRAN LA THIS MAKES WEBBY HAPPY! CONTAMINACIÓN QUÍMICA EN LAS AGUAS PLUVIALES PARA LIMPIARLAS.

� �u� A�igo� �� l� C�r���n��

�� A�ua� S����fi�i��e�

LOS HUMEDALES SON UN TIPO DE ECOSISTEMA QUE TIENEN GRANDES PISCINAS DE AGUA DURANTE LA MAYOR PARTE DEL AÑO. ELLOS PROVEEN UN HÁBITAT PARA LOS ANIMALES Y TIENEN PLANTAS QUE NO SE VEN EN NINGÚN OTRO SITIO. ALMACENAN AGUAS DE INUNDACIÓN Y RECARGAN LA FALDA ACUÍFERA.

MEMPHIS TUVO UNA VEZ UNA GRAN CANTIDAD DE HUMEDALES, ¡MUCHO MÁS QUE AHORA! WEBBY WATERS ESTÁ TRISTE. ¡SU HUMEDAL FUE DRENADO!

PERO LA GENTE SE ESTÁ DANDO CUENTA DE LA IMPORTANCIA DE LOS HUMEDALES. ¡Y ESO HACE FELIZ A WEBBY!

LOS HUMEDALES SON UN GRAN LUGAR ¡PARA QUE CORRAN LAS AGUAS PLUVIALES!

New Wetland!

Webby Waters designed by Cooper (homeschooler) 2018-2019 Lil’ Pollution Preventer Art Contest winner

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

39


Bellas y

Sloane Stephens

ATLETAS

Guerrera del tenis

El tenis es un deporte de destreza y velocidad, y requiere de un entrenamiento riguroso para mantener un cuerpo en la mejor condición física posible. Esto pareciera un reto sencillo para la espectacular Sloane Stephens, nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas. Stephens comenzó a competir en eventos de bajo nivel en el Circuito Junior de la ITF en el 2006, a los 13 años, y rápidamente ascendió en los rankings y ganó su primer título individual profesional en la Copa Camparini Gioielli en el 2011. Su primer título WTA llegó durante el Washington Open del 2015, triunfo que la ayudó a terminar el año en el puesto número 30 del ranking WTA. En el 2016, ganó tres títulos más de la WTA y continuó la racha ganadora el año siguiente en el 2017, cuando consiguió su primer título del US Open. Hasta el día de hoy sigue siendo una jugadora competitiva; su última victoria fue durante el Abierto Zapopan del 2022. Si todavía tienes curiosidad sobre ella y quieres saber más, puedes seguirla en su cuenta de Instagram: @sloanestephens.

BILINGUAL MEDIA

ENGLISH

Tennis is a sport of skill and speed and requires rigorous training to keep your body in the best possible physical condition. This is an easy challenge for the spectacular Sloane Stephens, our honoree in Bellas y Atletas. Stephens began competing in low-level events on the ITF Junior Circuit in 2006 at 13. She quickly rose through the ranks and won her first professional singles title at the Camparini Gioielli Cup in 2011. Her first WTA title came during the 2015 Washington Open, a win that helped her finish the year as number 30 in the WTA ranking. In 2016, she won three more WTA titles and continued the winning streak in 2017, when she secured her first US Open title. She is still a force to be reckoned with, her latest win during the 2022 Abierto Zapopan. If you are still curious about her and want to know more, you can follow her on Instagram: @sloanestephens. Photo: @sloanestephens

El Real Madrid frena los rumores sobre la posible partida de Luka Modric

Real Madrid Dismisses Rumors of Luka Modric Departing Club in January El director general del Real Madrid, José Ángel Sánchez, se ha pronunciado sobre las propuestas que teóricamente tiene encima de la mesa Luka Modric, capitán del conjunto merengue, para abandonar el equipo blanco. “¿Luka Modric a Arabia Saudí en enero? No hay negociaciones oficiales por parte de los dirigentes de la Liga Saudita para incluir a Luka en enero, y no tenemos idea de su salida del equipo en este momento”, han sido las recientes palabras del director general del Real Madrid. El rumor sobre Modric y Arabia Saudí está instalado desde el pasado verano. Se prevé que sea una constante que se repita hasta los últimos días de Modric en la capital española. A sus 38 años, a nadie se le escapa que el croata vive su última campaña en el coliseo blanco.

40

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

ENGLISH

Luka Modric has been heavily linked with a move away from the Spanish capital with multiple Saudi Pro League clubs interested as well as MLS side, Inter Miami. Real Madrid CEO Jose Angel Sanchez, however, has confirmed that the five-time Champions League winner will not depart the club in January. “There are no official negotiations on the part of Saudi League officials to include Luca during next January, and we have no idea about his departure from the team at the present time,” he told Arriyadiyah [Goal Arabic]. While the club is certain that their star midfielder will not leave this winter, Modric has made it very clear that he is unhappy with the playing time he has received under Carlo Ancelotti this season. Cronica Global/Goal, Photo: Getty Images

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


El Manchester United ya tiene listo al sustituto de Ten Hag Graham Potter in the Running for Manchester United Job

Las piezas no acaban de encajar en el Manchester United. Los ‘Red Devils’ no levantan cabeza y se encuentran en una delicada situación deportiva. Con los malos resultados en este arranque de temporada y la compra prevista de Jim Ratcliffe, en Inglaterra ya empieza a sonar el nombre de Graham Potter como posible sustituto de Ten Hag en el banquillo del United. Los resultados no llegan para el Manchester United de Ten Hag. Son cinco victorias y cuatro derrotas para los ‘Red Devils’ en la Premier League, que les colocan en la octava plaza de la clasificación. La situación aún es peor en Champions. El United ocupa la última plaza del grupo A tras perder los dos primeros partidos contra el Bayern de Múnich (4-3) y contra el Galatasaray (2-3). Además, la compra a la vista del 25% del club por parte de Jim Ratcliffe pone aún más en duda la continuidad de Ten Hag. Aunque desde Inglaterra aseguraban que la posición del técnico neerlandés no estaba en peligro ante la compra del empresario británico, el nombre de Graham Potter ya empieza a sonar como posible sustituto de Ten Hag. Tras ser destituido como técnico del Chelsea el pasado abril, el entrenador inglés se encuentra actualmente sin equipo. ENGLISH

The Serie A champs, Napoli, want to speak to Potter about becoming their new boss, with Antonio Conte

also in the running. Potter is still well regarded by the Italians for his work at Brighton despite a nightmare spell at Chelsea But Potter is also a possible candidate for United when Sir Jim Ratcliffe’s team takes charge if the Red Devils’ owners-in-waiting decide to get rid of Erik ten Hag. The Ineos owner has agreed a £1.35billion deal for a 25 per cent share of the club. And, despite recent delays, the 70-year-old still hopes to formally arrive at Old Trafford in time for the January transfer window. Ratcliffe is the only contender to seriously invest in the Red Devils after Sheikh Jassim withdrew his takeover bid. But if Potter, 48, did come in it would be seen as a big gamble. After successful spells in charge at Swansea and the Seagulls he lasted only eight months at Stamford Bridge. Notorious spending sprees by owner Todd Boehly only appeared to make his plight worse. And he departed the Bridge with their lowest points-per-game return of any Chelsea manager, in total he lost 11 of his 31 games in the hotseat. Ten Hag has endured a frustrating season so far with United suffering their worst league start since 1989, after losing four of their first seven games. Sport/The Sun, Photo: AP Photo

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

1230 Brady Hollow Lane, Memphis 3 beds, 2.0 bath, $1,650

3420 Piney Woods Avenue, Memphis 4 beds, 1.0 bath, $1,195

2265 York Avenue, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $1,795

837 Cella Street, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $995

4718 Dodd Road, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $995

98 Stonebrook Cove, Southaven 4 beds, 2.0 baths, $1,595

¡ESTAMOS BUSCANDO PROVEEDORES! • Framer • Sheetrock • Pintura • Mecánico • Roofer • Aire acondicionado y calefacción

Lupe Gómez

¡P CON AGO CAD SISTENT A VI ERN E $1,00 ES! 0 LUEG DE BON O O DÍAS DE 90 TRA DE BAJ O

• Electricistas • Plomería • Carpintería • Jardinería • Piso • Eliminación de árboles *Se require responsabilidad general, compensación de trabajadores y evidencia de certificado de seguro requerido

foundationpm.com

services@foundationpm.com • 901 521-6408 8520 Macon Rd., Suite 2, Cordova Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

41


Multi Servicios Valdez LLC the advertising agency, Graphic Design and Local News is hiring a Bilingual employee who is fluent in Spanish and English. If interested you must have experience using the following softwares: HP Flexi Point & Cut, HP Production Manager, Switcher Software, Vinylmaster Cut, Siser Design, Indesign, Adobe Illustrator, Teleprompter, Corel Draw, Siser, Photoshop, Excell, Wix Web Design and Zoom. Also must have experience working with the following machines: • HP Latex 54 Basic Plus Cutter • HP Printer Latex 115 • Siser Romeo Cut Machine • Janome Embroidery Machine • Pilot Titan Vinyl Cutter • Hot Vinyl Laminador

New Orleans se hace con Matt Ryan

Pelicans Claim Matt Ryan Off Waivers

• Leonardo Design Studio • Kyocera Task Alpha printer • IQ Cap Press • Shirt Fusion IQ • Shirt Oki Printer

Interested people must be able to lift material that weights from 20 to 40 pounds. Also needs to have experience in: Vehicle lettering and decal installation, Shirt Sublimation & Shirt Press, Sublithin heat transfer, Vinyl Perforated Material, Self-adhesive Vinyl, Live Audio Installation-equalisation, Installation of microphones and audio for live streaming, Video Camera Operation and Control, Graphic Design (Restaurante menus, forms, Business cards, etc). Sales and objections, Personal Management and Office Accounting. You need also great skills in material ordering and registering our sales and expenses. Very important: Since we do not offer training, those interested must pass all skills tests such as how to turn on the machines, how to use the software to send the order to the machines, as well as knowing how to operate the different machines. Candidates must also pass several installation tests and have to be able to use different materials such as perforated material window decals and more. *Must pass a drug test and must have a clean criminal record* If interested please bring our resume to: Multi Servicios Valdez LLC 720 N White Station Rd, Memphis, TN 38122 Tel 901-314-2562

Según han hecho oficial los Pelicans, Matty Ryan fue reclamado de la lista de waivers y ya forma parte de la plantilla de la organización de Luisiana. Sin llegar a ser elegido en el draft del 2020, ha jugado un total de 35 partidos en la NBA entre Boston Celtics, Los Ángeles Lakers y Minnesota Timberwolves. Entre los angelinos y los de Minneapolis hizo 24 apariciones en la campaña 2022-23 para promediar 3,6 puntos en 9,1 minutos. Acabada la temporada, Minnesota le ofreció una oferta cualificada para un two-way contract, lo cual le convirtió en agente libre restringido. Pese a que terminó firmando tal oferta, los Wolves le despidieron recientemente al entender que no debía formar parte de su roster. Ahora será New Orleans el equipo que asumirá su contrato bidireccional, el cual les encaja sin tener que hacer más movimientos. Los otros dos two-way son Dereon Seabron y Kaiser Gates. ENGLISH

The New Orleans Pelicans claimed forward Matt Ryan off waivers. The 6-8 swingman last played for the Minnesota Timberwolves before being waived in October. Ryan’s two-way contract with New Orleans fills the final two-way deal available. Dereon Seabron and Kaiser Gates

42

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

occupy the other two slots. Ryan went undrafted in the 2020 NBA Draft before playing in the G League with the Grand Rapids Gold. His first NBA stint came in 2022 when he joined the Boston Celtics. Boston waived him the same year, and Ryan joined the Lakers. Ryan appeared in 12 games with the Lakers, including one against the Pelicans when he made an improbable three-point shot from the corner to send the game into overtime. Los Angeles won the game 120117. For his NBA career, Ryan averaged 3.6 points on 37% shooting from beyond the arc. The Pelicans roster stands at 17 with the move, including three two-way contracts. Ryan has also played in the G League and has career averages of 19.3 points, 3.5 rebounds and 2.5 assists per contest while shooting 44.4% from the field and 40.1% from the three-point range in 37 regular season games. He has proven to be a reliable three-point shooter, so this could be a good move by the Pelicans. The signing adds some flexibility to the Pelicans roster amid injuries to start the season. Both Trey Murphy III and Naji Marshall expect to miss the start of the season, dealing with various injuries. Nbamaniacs/Sports Illustrated Photo: Ronald Martinez/Getty Images

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Las Vegas Aces revalidan título de campeonas de la WNBA Las Vegas Aces Win Their Second Straight WNBA Championship

Las Vegas Aces revalidaron el campeonato de la WNBA en el cuarto encuentro de las Finales, cuando se impusieron a las New York Liberty por 70-69. A’ja Wilson, coronada como MVP de las Finales, fue la más destacada en el choque definitivo con 24 puntos, 16 rebotes, un robo de balón y un tapón en su haber. “Como saben, esto no es fácil. Pero es de lo que se trata”, señaló A’ja Wilson a ESPN. “No mucha gente lo consigue. Estar corto de efectivos y ganar. Ha sido increíble. La victoria es mucho más complicada. Llegar a las Finales para ganarlas otra vez es muy difícil”, destacó. Las Aces, con Becky Hammon a la cabeza, hacen historia en la liga como el tercer equipo con dos campeonatos consecutivos tras Los Ángeles Sparks y las Houston Comets. Lo lograron sin dos de sus titulares, Chelsea Gray y Kiah Stokes, ambas con una lesión en sus pies sufridas en el tercer partido de las Finales. Gray, que fue coronada como MVP de las pasadas Finales, estuvo muy pendiente de sus compañeras dándoles continuas indicaciones en el banquillo y, sobre todo, muchos ánimos en un final tan apretado. “Llevamos toda la temporada enfrentándonos a las adversidades con bajas constantes… Pero contamos con muchas luchadoras”, dijo Alysha Clark. “Para capear el temporal que hemos pasado, para aparecer cada día… Estar en el momento adecuado y hacerlo juntas”, explicó. ENGLISH

The Las Vegas Aces defeated the New York Liberty 70-69 in Game 4 of the 2023 WNBA Finals to win the franchise’s second consecutive title. With the win, the Aces became the first team to repeat as champions since the Los

Angeles Sparks did so in 2001-2002. Las Vegas played without guard Chelsea Gray and center Kiah Stokes, who both suffered foot injuries in Game 3. But that was no problem as Aces forward A’ja Wilson scored a game-high 24 points and 16 rebounds and guard Jackie Young added 16 points and seven assists in the victory. The Liberty, led by 2023 MVP forward Breanna Stewart and guard Sabrina Ionescu, got off to a hot start last Wednesday, leading the Aces 23-13 after the first quarter. But Las Vegas came storming back into the game. With 8.8 seconds left in the fourth and down one, Liberty guard Courtney Vandersloot had a chance to send the series back to Las Vegas and force a decisive Game 5 with a buzzer-beater but missed. With that miss, Aces players celebrated the victory at midcourt at Barclays Center in Brooklyn, New York. Nbamaniacs/CNN, Photo: Sarah Stier/Getty Images

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADO PARA EL: 8 DE NOVIEMBRE DEL 2023 1.

RFQ #179755 MFD – GAS COMPRIMIDO EN FORMA DE OXÍGENO DE GRADO MÉDICO

A SER ENTREGADO PARA EL 15 NOVIEMBRE DEL 2023 (2)

RFQ #179752 MANGUERAS, ACCESORIOS Y ADAPTADORES HIDRÁULICOS

(3)

RFQ #179753 HORNEAR Y REHORNEAR CON DPF TANTO SILENCIADORES COMO CONVERTIDORES CATALÍTICOS

(4)

RFQ #179754 RADIADORES NUEVOS Y REPARACIONES DE RADIADORES

(5)

RFQ #179756 PIEZAS DE REPUESTO Y MANO DE OBRA PARA CAMIONES PESADOS DE CLASE C

(6)

RFQ #179757 PIEZAS DE REPARACIÓN AUTOMÁTICAS Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

El Motor de Crecimiento del Desarrollo Económico (Economic Development Growth Engine/EDGE) solicita propuestas de consultores ambientales para brindar servicios de gestión y cumplimiento relacionados con la administración de su Fondo de Préstamos Rotatorio Brownfield durante los próximos cinco años. Los servicios incluirán inspecciones del sitio, revisión de documentos, cumplimiento normativo y gestión de programas. Las respuestas deben ser enviadas antes de las 2:00 p.m. (Hora Centro) del 16 de noviembre del 2023 a la Dra. Joann Massey, vicepresidenta de Operaciones en EDGE, cuya oficina está ubicada en el 100 Peabody Place, Suite 1100, Memphis, TN 38103. Visite nuestro sitio web www.edgemem.com/brownfields/ para obtener más detalles y descargar una copia de la “RFP”.

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

43


Los Giants reciben permiso de entrevistar a Bob Melvin para el puesto de entrenador

Giants To Interview Padres’ Bob Melvin for Manager Gig After Receiving Permission Los San Francisco Giants recibieron permiso por parte de los San Diego Padres para entrevistar a su mánager Bob Melvin para la vacante disponible en esa posición, según indicó una persona con conocimiento directo de la decisión. Cuando los Giants consultaron sobre Melvin, el mánager expresó su interés en iniciar el proceso, informó la persona en condición de anonimato, debido a que los candidatos a mánager de los Giants no han sido anunciados aún. The Athletic fue el primero en reportar que Melvin estaba relacionado con San Francisco. Melvin, de 61 años, dirigió a los Oakland Athletics entre 2011 y 2021 antes de marcharse a los Padres. Tiene una marca de 171-153 con gran una inversión en San Diego en las últimas dos temporadas, pero el desenlace de los Padres en 2023 ha dejado cierta incertidumbre sobre su regreso. Melvin ha sido tres veces ganador del premio como Mánager del Año --en ambas ligas-- y llegó a su 20ma temporada en el cargo en las Grandes Ligas.

ENGLISH

The San Francisco Giants have received permission from the San Diego Padres to interview manager Bob Melvin, according to Dennis Lin and Andrew Baggarly of The Athletic. The Giants, who have been on the hunt for a new manager since firing Gabe Kapler late in the season, had to request permission because Melvin remains under contract through 2024. Padres owner Peter Seidler previously stated his desire was to retain both Melvin and general manager A.J. Preller despite what had been categorized as an “unfixable” relationship between the two. Preller, for his part, had confirmed that Melvin would return for the 2024 season. Now, Melvin’s future in San Diego is once again up in the air. Per Lin and Baggarly’s report, “Melvin has emerged as the favorite in San Francisco, with league sources indicating that he received assurances he would be a top candidate before he agreed to participate in the interview process.”

Melvin, 62 this week, has served as the Padres skipper the last two seasons. Whereas he enjoyed a successful first year in San Diego, he led the

Padres to a disappointing 82-80 mark this season. ESPN Deportes/CBS Sports Photo: Jeff Chiu/AP Photo

Red Sox de Boston entrevistó a Gabe Kapler para el puesto de gerente Gabe Kapler Interviews for Red Sox Top Job

Los Red Sox de Boston entrevistaron recientemente al exmánager de los Gigantes de San Francisco y los Filis de Filadelfia, Gabe Kapler, sobre cómo dirigir el departamento de operaciones de béisbol. Kapler es el último candidato externo entrevistado por los Medias Rojas, uniéndose al subgerente general de los Cachorros de Chicago, Craig Breslow; al gerente general de los Mellizos de Minnesota, Thad Levine; y al asistente especial de los Guardianes de Cleveland, Neal Huntington, según Speier. Los Gigantes de San Francisco despidieron a Kapler el 29 de septiembre después de casi cuatro temporadas al mando. El hombre de 48 años también pasó dos temporadas como manager de los Filis de 2018-19. ENGLISH

The Boston Red Sox’s ongoing hunt to find a new top baseball operations executive now reportedly includes an unexpected name. Former San Francisco Giants manager Gabe Kapler recently interviewed with the Red Sox about the job. Kapler joins a list of known candidates

44

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

that includes several internal figures as well as Chicago Cubs assistant general manager Craig Breslow, Minnesota Twins GM Thad Levine, and former Pittsburgh Pirates executive Neal Huntington. Kapler, 48, was fired by the Giants after failing to guide them to the playoffs for the third time in four tries. Overall, he posted a 54.3% winning percentage with San Francisco, though that figure was skewed by an outstanding 107-win effort in 2021. El Fildeo/CBS Sports, Photo: Getty Images

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


NFL advierte a equipos de castigos por pelear en partidos

NFL Warns Teams of Significant Discipline for Fighting La NFL ha amenazado con imponer castigos significativos a cualquier jugador o equipo involucrado en peleas antes o durante los partidos. En un documento obtenido por ESPN, la NFL informó a los equipos que pelear “es irreconciliable” con los valores de la liga y “nunca es aceptable”. El documento, enviado el miércoles a altos ejecutivos y entrenadores en jefe de los 32 equipos, también reiteró las reglas de calentamiento y delineó un posible castigo. Cualquier jugador o personal del club que pelee antes o durante un partido está sujeto a expulsión, suspensión y/o “una multa significativa”, de acuerdo con el documento. Cualquier equipo cuyos jugadores o personal se involucren en una pelea podría potencialmente perder una selección del draft y/o enfrentar una multa. La NFL también dijo que los equipos cuyos jugadores o personal se unan a una pelea podrían potencialmente estar “sujetos a medidas de responsabilidad más significativas”. Recientemente, dos partidos

--49ers-Browns en Cleveland y Cowboys-Chargers en el “Monday Night Football” en Los Ángeles-- se vieron empañados por peleas previas a los juegos. La NFL dijo que ningún jugador fue sancionado como resultado de ninguna de las peleas, pero enfatizó que tiene la intención de “hacer cumplir firmemente” sus políticas en el futuro. ENGLISH

The NFL has threatened to hand down significant punishment to any players or teams involved in fights before or during games. In a memo obtained Sunday by ESPN, the NFL told teams that fighting “is irreconcilable” with the league’s values and “is never acceptable.” The memo, sent Wednesday to top executives and head coaches of all 32 teams, also reiterated the league’s warmup rules and outlined potential discipline. Any players or club personnel who fight before or during a game are subject to ejection, suspension

and/or “significant fine,” according to the memo. Any team whose players or personnel are involved in a fight could potentially forfeit a draft pick and/ or face a fine. The NFL also said that teams whose players or personnel join an existing fight could potentially be “subject to more significant accountability measures.” Two games recently -- the 49ersBrowns game in Cleveland and the Cowboys vs. Chargers on Monday night in Los Angeles -- were marred by pregame fights. The NFL said no players were disciplined as a result of either fight but emphasized that it intends to “strongly enforce” its policies going forward. The league also said its football operations staff will monitor team activities before and during the warmup period, when teams are required to stay in their designated areas inside their own 45-yard lines. ESPN Deportes Photo: Michael Zagaris/Getty Images

Bill Belichick llega a 300 triunfos en temporada regular de la NFL Bill Belichick Earns His 300th NFL Regular-Season Win

Bill Belichick, entrenador de los New England Patriots, se convirtió el pasado domingo en el tercero en la historia de la NFL que llega a 300 victorias en temporada regular. Belichick llegó a esa cifra con el triunfo de su equipo por 29-25 sobre los Buffalo Bills en partido de la Semana 7 de la temporada 2023. Belichick, de 71 años, persigue la marca de dos miembros del Salón de la Fama de la NFL. El número uno es Don Shula, recordado por su temporada perfecta de 1972 al frente de los Miami Dolphins, que terminó con la obtención del Super Bowl VII, quien posee el récord con 328 triunfos; y George Halas, leyenda de los Chicago Bears, que hizo historia con 318. En el acumulado de juegos ganados en temporada regular y Playoffs Belichick presume 330, la segunda mayor cantidad de la liga, sólo detrás de Shula. ENGLISH

While it took a little longer than he

• Contabilidad mensual. • Nómina. • Impuestos individuales. • Impuestos de negocios. • "Reviews" para licencias de contratistas. • Preparación de estados financieros. hoped, Bill Belichick got his 300th regular-season win last Sunday against the Buffalo Bills. The longtime Patriots coach joins Hall of Famers Don Shula and George Halas as the only coaches in NFL history with 300 regular-season wins. Belichick’s 331 career wins -- regular season and playoffs combined -trail only Shula’s 347, and it’s generally thought that that is one of the reasons why the longtime Patriots coach is still at his post. Mediotiempo/CBS Sports, Photo: Getty Images

Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Si quieres abrir tu negocio, nosotros estamos aquí para guiarte y apoyarte. Entre nuestra variedad de clientes se incluyen: restaurantes, veterinarias, clínicas médicas, abogados, mecánicos, construcción, dealerships, estilistas, staffings y mucho más.

5100 Poplar Ave, Ste. 2216 • (901) 833-8839 • www.gandg.cpa Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

45


Max Verstappen ganó en Estados Unidos y llegó a 50 victorias Max Verstappen Wins His 50th Formula One Race

Los escenarios cambian, las circunstancias pueden ser diferentes, los rivales pueden ser otros, el clima varía, pero hay algo que se mantiene inalterable en la 74ª temporada de Fórmula 1: Max Verstappen es el ganador. El neerlandés venció en el GP de Estados Unidos, anotado como la 19ª fecha de 2023, para alcanzar su 15º festejo del año y el 50º de su carrera. Nada mal. El neerlandés es apenas el quinto socio del exclusivo club de pilotos que llegaron a las 50 victorias en Fórmula 1. El resto: Lewis Hamilton (103), Michael Schumacher (91), Sebastian Vettel (53) y Alain Prost (50). El detalle, no menor, es que Max es el más joven en alcanzarlo, con apenas 26 años y 23 días. El resto llegó al medio centenar después de haber pasado los 30. No fue para nada sencillo para Verstappen subirse al primer escalón del podio por 50ª vez. La victoria en Austin comenzó a complicarse el viernes durante la clasificación, cuando la penalización por exceder los límites de pista lo dejaron sin pole y condenado a largar sexto. “Es increíble lograr aquí mi victoria número 50. Estoy muy orgulloso, por supuesto. Seguiremos empujando por más”, dijo Verstappen.

ENGLISH

Red Bull driver Max Verstappen won the Formula One race at the Circuit of the Americas here Sunday, holding off the charging Mercedes of Lewis Ham-

ilton in the final laps. “You could see it was very close to the end!” Verstappen said after the race. “I was struggling a lot on the braking.” It was the 15th Grand Prix win this

year for Verstappen, tying his own record from last year, as he chased Formula One history after he clinched his third straight world championship this month. He started in sixth place after making a mistake in qualifying that scrambled the usual order. With his 50th Grand Prix win, Verstappen joins an elite club, with only Hamilton, Michael Schumacher, Sebastian Vettel and Alain Prost having won at least 50 races. “It’s a great number. I’m very happy with it. Very proud of it,” Verstappen told reporters. “But yeah, let’s try to win a few more.” While Verstappen has already clinched the drivers’ championship this year, second place is still up for grabs. Red Bull’s other driver, Sergio Perez, started the season neck and neck with Verstappen but has suffered from a poor stretch. Hamilton’s disqualification in Austin swings the momentum back toward Perez, who was promoted to fourth place and extended his lead to 39 points. ESPN Deportes/NBC Photo: Chris Graythen/Getty Images

Se definen los grupos para la United Cup 2024

Perth, Sydney Groups Announced for 2024 United Cup

Los grupos de la United Cup 2024 en Perth y Sídney han sido anunciados. Campeones de Grand Slam como Novak Djokovic e Iga Swiatek comenzarán sus caminos en Perth, según determinó el sorteo oficial del cuadro celebrado esta semana. Estados Unidos, vigente campeón del torneo, se enfrentará a Australia y Gran Bretaña en un exigente Grupo C, también en la capital de Australia Occidental, mientras que un emocionante duelo entre Stefanos Tsitsipas y Felix Auger-Aliassime centrará las miradas cuando Grecia y Canadá crucen sus golpes en Sídney. El No. 1 mundial Djokovic liderará el debut de Serbia en la United Cup en el Grupo E midiéndose ante República Checa y China.

46

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

ENGLISH

The groups have been announced for the 2024 United Cup in Perth and Sydney. Grand Slam champions Novak Djokovic and Iga Swiatek will begin their respective 2024 United Cup campaigns in Perth, following the official draw this week. Defending champions, the United States, will battle Australia and Great Britain in a loaded Group C, also in the West Australian capital, while a blockbuster clash between Stefanos Tsitsipas and Felix Auger-Aliassime is on the cards when Greece and Canada square off in Sydney. World No.1 Djokovic will lead Serbia in the nation’s United Cup debut in Group E against the Czech Republic and China. ATP Tour, \Photo: ATP

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

47


Mal Crédito, bancarrota, o pagos retrasados. Está bien...Nosotros te respaldamos.

2017 GMC YUKON XL 2WD 4DR D ENALI

CERTIFIED 2020 CHEVROLET SILVERADO 1500 DOUBLE CAB 4WD LT ALL STAR EDITION

CERTIFIED 2022 CHEVROLET SILVERADO 1500 LTD CREW CAB 2WD CUSTOM

2018 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 4WD LTZ Z71

$46,893

U3188R

2015 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 2WD DENALI

2017 GMC SIERRA 2500 HDCREW CAB 4WD DENALI

$35,272

U3178R

$34,874

$29,871

U3198R

U3170R

2020 CHEVROLET BLAZER FWD LT

2018 CHEVROLET TAHOE 4WD LS

$42,783

$28,973

2016 FORD EXPLORER FWD 4DR XLT

Z75046A1

$34,292

U3184R

U3021RA U3155R

2019 CHEVROLET TRAVERSE AWD 1LZ U3189R

U2972RA U3114R

$27,873

2014 JEEP CHEROKEE FWD 4DR SPORT

$16,572

2017 GMC SIERRA 1500 DOUBLE CAB 4WD SLT

$51,785

U3115R

$40,981

2000 GMC NEW SIERRA 1500 SL

$14,992

M54052A

$38,871

2018 FORD F-150 XL 4 WD SUPERCREW U3197R

CERTIFIED 2020 GMC TERRAIN FWD DENALI

$31,894

$4,981

U3168R

$31,744

2016 CHEVROLET SILVERADO 1500 DOUBLE CAB 4WD LT Z71 M53217A

2018 FORD ESCAPE SE FWD

$22,785

U3140R

$18,741

2009 CHEVROLET SILVERADO 1500 EXTENDED CAB 2WD WORK TRUCK U3209R

1994 CHEVROLET C/K 1500 2WD 143.5

$3,981

U3205R

$3,981

M53209A

*Todos nuestros precios incluyen el pago de procesamiento de $499.50.

CERTIFIED 2022 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD SLT

Abrimos de lunes a sábado de 8am a 8pm • Domingos de 12pm a 5pm

SALES

Carlos Cepeda Yasmine Huerta 901 387-7299 901 207-0850 48

(901) 410-5558

SERVICE

(901) 881-5665

4605 Houston Levee Rd. Collierville, TN 38017

ww w.s u n ri s e at c o l l i e r v i l l e . c o m

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 29 de octubre al 04 de noviembre del 2023


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.